ЧЕСТВОВАТЬ - перевод на Английском

honor
честь
чтить
почитать
почетный
почет
слава
celebrate
праздновать
радоваться
отмечаем
празднования
прославляют
праздную
чествовать
праздник
справлять
отпразновать
honour
честь
выполнять
соблюдать
почетный
чтить
почета
honored
честь
чтить
почитать
почетный
почет
слава
honoring
честь
чтить
почитать
почетный
почет
слава

Примеры использования Чествовать на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
поэтому, конечно же, мы продолжим чествовать этих людей и в будущем,- рассказала Гульнара Жаманкуловна.
therefore we of course will continue honoring those people in the future too- said Gulnara Jamankulovna.
Мероприятие создано с целью: чествовать гениального немецкого музыканта, который прибыл в Ригу 21 августа 1837 года,
The event is created with a purpose: to pay homage to the brilliant German musician who arrived in Riga on 21 August 1837,
Я чувствую что не правильно чествовать меня я не нашел способа сохранить им работу.
So it doesn't feel right to be honoring me when I couldn't find a way to save their jobs.
Мы должны чествовать его память, и тому же учить наших детей.
We need to pay homage to him and respect his memory and teach our children to do the same.
Есть хорошая традиция- чествовать победителей и призеров крупнейших соревнований, начинавших карьеру в тульской СДЮСШОР.
It's a nice tradition to honour winners and medalists in big competitions who began their careers in the Tula children's sports school.
Зал славы Международной федерации хоккея с шайбой( англ. International Ice Hockey Federation Hall of Fame) предназначен чествовать людей, внесших наибольший вклад в развитие мирового хоккея, как на международном уровне, так и в их родных странах.
The IIHF Hall of Fame is intended to honor individuals who have made valuable contributions both internationally and in their home countries.
Единый расчетный центр" МЕГАБАНКА" по оплате жилищно-коммунальных услуг вскоре будет чествовать 400- тысячного плательщика, который оплачивает услуги ЖКХ через сайт ЕРЦ.
The Integrated Clearing Center of MEGABANK on payment for housing and utility services will soon congratulate the 400,000th payer who pays for utility services through the of the ICC's website.
убийц на свободу и стал открыто их чествовать в средствах массовой информации как национальных героев.
Azerbaijan freed the accused murderers and openly saluted them as national heroes through mass media.
Но я не в настроении сейчас чествовать никого из твоих бывших мужей.
But i'm not quite in the mood to celebrate Any of your former husbands right now.
также иммиграционная политика, которая позволяет всем чествовать и не замечать наши различия».
an immigration policy which allows all to celebrate and look beyond our differences.
время, чтобы чествовать матерей нашей планеты.
a time to commemorate the mothers of our planet.
мы действительно могли чествовать этот светлый новый мир.
we really could have celebrated this bright new world.
радостно видеть такую невероятную публику здесь, в историческом Палм Серкл, чтобы помочь мне чествовать моего друга, моего старого друга, генерала Краковера.
it's great to see such an incredible turnout here on historic Palm Circle to help me honor my friend, my old friend, General Krakower.
Сегодня мы будем чествовать некоторых героев и героинь,
Today, we will honour some human rights heroes
поэтому нужно чествовать и сохранять свое« высшее Я» чисто, следуя этическим принципам, изложенным в Священных Писаниях.
thus one must honor and keep one's Higher Self pure by following the ethical guidelines outlined in the scriptures.
этого бога, которого не знали отцы его, он будет чествовать золотом и серебром,
a god whom his fathers knew not shall he honour with gold, and silver,
Первые результаты совместной работы полиции Украины и Израиля по задержанию наркокурьеров, которые приехали не чествовать своего духовного наставника,
The first results of the joint work of Ukrainian and Israeli policemen is the detention of drug traffickers who have come not to pay tribute to their spiritual leader,
Праздник независимости является для нас хорошим поводом, чтобы чествовать всех тех, кто своим делом и жизнью воплощает нашу страну
Independence Day is a good opportunity for us to honor all those who embody our country and society with their deeds
В заключение она отметила, что самый лучший способ чествовать Манделу, ставшего для всех таким источником вдохновения,- придерживаться его ценностей
She concluded that the best way to honour Mandela for being such an inspiration to all is by applying his values,
надо признать право жителей западных областей чествовать его как своего героя.
we must recognize the right of the western regions to honor him as their hero.
Результатов: 57, Время: 0.6499

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский