ШЕДЕВРА - перевод на Английском

masterpiece
шедевр
шедевральный
произведение
masterpieces
шедевр
шедевральный
произведение

Примеры использования Шедевра на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
винодела на создание Naomi- истинного сливового шедевра.
the winemaker on creating Naomi- a true plum masterpiece.
Мы находимся в восточной части Сицилии, и два шедевра доминируют над пейзажами;
We are in the eastern side of Sicily, and two masterpieces dominate the landscapes;
Предлагаем и вам отправиться на знакомство с преданием этого восхитительного шедевра архитектуры, относящегося к наиболее выдающимся храмам Европы.
Come and learn the story of this fascinating architectural masterpiece which is among the most important cathedrals in Europe.
Зубарев Павел занял второе место в номинации« АРТ- класс» за изготовление из продуктов питания кулинарного шедевра« Скрипка Страдивари».
Zubarev, Pavel took the second place in nomination"art class" for the manufacture of food culinary masterpiece violin Stradivarius.
в том числе 3 шедевра Рубенса.
including three Rubens masterpieces.
Шивон, эта сцена происходит до событий неопубликованного шедевра Карвера Эдлунда" Темная сторона луны.
Siobhan, this scene takes place before the events of Carver Edlund's unpublished masterpiece"Dark Side of the Moon.
В годовщину 450 годы в Рио-де-Жанейро является идеальное время, чтобы привести эти два шедевра, представляющие покровителем города.
The anniversary of 450 years of Rio de Janeiro is the perfect time to bring these two masterpieces representing the patron saint of the city.
Всего один билет, действительный в течение двух дней, чтобы посетить три шедевра Рима: Колизей,
Only one ticket valid for two days to visit three masterpieces of Rome, the Colosseum,
Однако невозможно не согласиться, что он блестяще с ней справился, благодаря этому на свет появилось три ювелирных шедевра достойных всеобщего внимания.
However, it is impossible not to admit that the House's jewellers coped brilliantly, and thanks to this the world has been blessed with three new jewellery masterpieces worthy of attention.
Зал по праву заслужил звание шедевра архитектуры и входит в список объектов Всемирного наследия ЮНЕСКО.
Hall has rightfully earned the title of masterpiece of architecture and is included in the World Heritage List of UNESCO.
Убедительное откровение шедевра, легкость которого очаровывает с первого взгляда,
Convincing revelation of a masterpiece, lightness whereof fascinates at first sight,
очень маленьким урожаем Ветас создает два шедевра: 1 00% Petit Verdot
with very low yields, Vegas crafts two treasures, the 100% Petit Verdot
Посещение мирового шедевра архитектуры в стиле барокко( церковь 15 века)
Visit the world a masterpiece of Baroque architecture(the church of the 15th century)
Сохранение целостности монумента, шедевра или произведения искусства должно быть столь же священным правом, как и любое другое право, отстаиваемое нашей Организацией.
The integrity of a monument, a masterpiece or a work of art should be a right as sacred as any right the Organization defends.
Крис Гириг писал:« обложка шедевра Splint„ Spiderland“ передает радость страха и насилие альбома настолько точно,
Chris Gaerig of the Michigan Daily wrote,"the cover of Slint's masterful Spiderland captures the joyous fear and violence of the
Около этого ювелирного шедевра высотой 1, 3 метра и весом 21 килограмм задерживались и выражали восхищение многие видные гости Дома черноголовых.
It stands 1.3 m high and weighs 21 kg, and this is a masterpiece of silverwork which has attracted the utter amazement of the House of Blackheads' many distinguished guests.
Посещение Греми, столицы Кахетии в средние века, шедевра средневековой архитектуры- церковь св. Архангела. Некреси.
Visit the Grammy, the capital of Kakheti in the Middle Ages, a masterpiece of medieval architecture- the Church of St… Archangel. Nekresi.
сделать точную копию шедевра.
make an exact copy of the masterpiece.
Поэтому в 14 веке было начато строительство нового дворца, шедевра европейского готического
Therefore, in the 14th century, the construction of a new palace, a masterpiece of European Gothic
читая судебные протоколы. Я могу заниматься этим и в компании шедевра.
I might as well do it in the company of a masterpiece.
Результатов: 122, Время: 0.0348

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский