MASTERPIECE - перевод на Русском

['mɑːstəpiːs]
['mɑːstəpiːs]
шедевр
masterpiece
masterwork
work
masterpiece
шедевральный
masterpiece
произведение
work
product
piece
artwork
composition
multiplication
masterpiece
шедевром
masterpiece
masterwork
work
шедевра
masterpiece
masterwork
work
шедевров
masterpiece
masterwork
work
шедевральная
masterpiece

Примеры использования Masterpiece на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
This masterpiece of floral art will not leave anyone indifferent!
Этот шедевр флористического искусства никого не оставит равнодушным!
It aired in the United States in the PBS series Masterpiece Theatre.
Фильм был показан и в США в рамках сериала Masterpiece Theatre компании PBS.
He loves Masterpiece Theatre, and what you do down there is definitely a masterpiece.
Он обожает" Театр шедевров", а то, что ты творишь там внизу, уж точно шедевр.
Besides this absolute masterpiece for organ, the concert offers plenty of interesting vocal music.
Помимо этого бесспорного органного шедевра, в концерте прозвучит много интересной вокальной музыки.
The Dresden Frauenkirche is a masterpiece of European Baroque.
Фрауэнкирхе является шедевром европейского барокко.
This masterpiece is full of secrets
Этот шедевр полон секретов
LaserDisc in 1997 as part of the Walt Disney Masterpiece Collection.
Laserdisc в коллекции« Walt Disney Masterpiece Collection».
A masterpiece of architecture is considered a high dome of the cathedral,
Шедевром архитектуры считается высокий купол собора,
The masterpiece was created by Valerian Bakharev, a graphic artist from Ekaterinburg.
Автором шедевра стал художник, график Валерьян Бахарев из Екатеринбурга.
I feel this same phenomenon was happening with the Masterpiece Series.
По моим ощущениям, то же самое происходит с серией шедевров.
This study, a masterpiece Tropinina stands alone in his work.
Этот этюд, шедевр Тропинина, стоит особняком в его творчестве.
The Masterpiece.
The Masterpiece.
Your argument was a masterpiece.
Твоя речь была просто шедевром.
allowing get closer to understanding the masterpiece nature.
позволяющая приблизиться к пониманию природы шедевра.
This year you can download all six- from 2010 to this year's masterpiece.
В этом году вы можете скачать все шесть шедевров, созданных нами с 2010 года.
Masterpiece rooms","Dog's Life","Novgorod printing work-shop", etc.
Шедевр номера»,« Жизнь собаки»,« Новгородская печатня» и т. д.
The Masterpiece.
The Masterpiece.
That was a masterpiece.
Это было шедевром.
Miss Siddal will be modelling for my masterpiece.
Мисс Сиддал будет натурщицей для моего шедевра.
Logically allow complete masterpiece with helium balloons to the ceiling.
Логически завершить шедевр позволят воздушные шары с гелием под потолок.
Результатов: 983, Время: 0.0932

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский