MASTERPIECE in Turkish translation

['mɑːstəpiːs]
['mɑːstəpiːs]
şaheser
masterpiece
piece
başyapıt
masterpiece
başyapıtı
masterpiece
eseri
trace
sign
piece
work
artifact
blowing
art
artefact
opus
untroubled
baş yapıtımız
şaheseri
masterpiece
piece
başyapıtını
masterpiece
şaheserini
masterpiece
piece
başyapıtının
masterpiece
şaheserim
masterpiece
piece

Examples of using Masterpiece in English and their translations into Turkish

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Will the dazzling diva be the key to unlocking Stigwood's next masterpiece?
Büyüleyici diva, Stigwoodun başyapıtının anahtarı mı olacak?
It might be only he's prepared to do it. If Mr. Borden has invented his masterpiece.
Borden başyapıtını bulduysa… onu sadece kendisi yapmaya hazır olabilir.
Yeah.-''Gauguin Masterpiece Unveils In Shanghai For the First Time.
Evet.-'' Gauguin şaheseri Şanghayda ilk kez açılış yapıyor.
Well, this 2001 thing is supposed to be a masterpiece, so… Yeah.
Şey, bu 2001li film başyapıt olmalı, o yüzden… Evet.
What the devil are you doing? Making our work of art a masterpiece.
Ne yapıyorsun? Bir sanat eseri şaheser yapıyorum.
The Instruction of Amenemope is considered a masterpiece of Near Eastern literature.
Amenemope Yönergesi, Yakın Doğu edebiyatının başyapıtı sayılır.
Thanks for getting this masterpiece theater!
Bu tiyatro şaheserini aldığınız için teşekkürler!
Where your masterpiece is.
Başyapıtının olduğu yere.
To make her my masterpiece, just as I think you have made this yours.
Onu benim şaheserim yapmak için, sanki seninkini yaptığını düşündüğüm gibi.
This masterpiece of rational farming brings in 15 billion dollars per year.
Rasyonel tarımcılığının bu şaheseri yılda 15 milyar dolar getiriyor.
Mr. Mantis is adding the final touches to his broken coral masterpiece.
Bay Mantis bozulmuş mercan başyapıtını tamamlamak için son dokunuşunu ekliyor.
I don't know if I would call it a masterpiece, but yes.
Başyapıt denir mi bilmem ama evet.
Here I thought you would been walled up somewhere painting a masterpiece.
Ben de bir yere kapanıp şaheser çiziyorsun diye düşünmüştüm.
Because I ruined his masterpiece.
Onun şaheserini mahvettiğim için.
Yes. I have a picture of your masterpiece.
Evet senin başyapıtının resmi var.
I put it together as if I were working on my best masterpiece!
Şaheserim üzerinde çalışıyormuş gibi düşündüm ve bunları bir araya getirdim!
Karl marx labored to complete his masterpiece, das kapital. and in london.
Ve Londrada, Karl Marx, başyapıtını tamamlamak için çalışıyordu, Das Kapital.
The masterpiece of a sculptor who did not want to paint.
Resim yapmak istemeyen bir heykeltıraşın şaheseri.
I don't remember that one. It sounds… like a masterpiece.
Onu hatırlamıyorum. Başyapıt gibi geliyor.
Painting a masterpiece. Here I thought you would been walled up somewhere.
Ben de bir yere kapanıp şaheser çiziyorsun diye düşünmüştüm.
Results: 703, Time: 0.0616

Top dictionary queries

English - Turkish