MASTERPIECES - перевод на Русском

['mɑːstəpiːsiz]
['mɑːstəpiːsiz]
шедевры
masterpieces
works
masterworks
art
chef-d'oeuvres
произведений
works
pieces
obras
compositions
products
writings
artworks
art
novels
masterpieces
шедевральных
киношедевров
шедевров
masterpieces
works
шедеврами
masterpieces
art
works
шедеврам
masterpieces
works
произведения
works
pieces
product
artworks
compositions
writings
art
poems
paintings
novels

Примеры использования Masterpieces на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
It's one of god's masterpieces.
Это один из шедевров господа.
Tea Tea masterpieces Strawberries with cream green.
Чай Чайные шедевры Земляника со сливками зел.
The bell towers are the masterpieces of ecclesiastical architecture.
Колокольни являются шедеврами церковной архитектуры.
One of the masterpieces.
Один из шедевров.
Tea, Tea masterpieces, Strawberry with cream, grn.
Чай, Чайные шедевры, Земляника со сливками, зел.
See the masterpieces of Fra Angelico.
Насладитесь шедеврами Беато Анджелико.
It is a remarkable work of Portuguese engineering and one of the masterpieces of Edgar Cardoso.
Это- замечательная работа португальских инженеров и один из шедевров Эдгара Кардозу.
Tea Tea masterpieces Melody of spring black.
Чай Чайные шедевры Мелодия весны черн.
They are real masterpieces of various epochs.
Они являются настоящими шедеврами разных эпох.
He is considered one of the masterpieces of Rokotoff.
Он считается одним из шедевров Рокотова.
Tea Tea masterpieces Night of Cleopatra green.
Чай Чайные шедевры Ночь Клеопатры зел.
Their cable railway stations located in Innsbruck are masterpieces of modern architecture.
Их станции фуникулеров, расположенные в Инсбруке, являются шедеврами современной архитектуры.
Modern cinema has presented us a large number of masterpieces.
Современный кинематограф подарил нам большое количество шедевров.
Tea, Tea masterpieces, the Night of Cleopatra, zel.
Чай, Чайные шедевры, Ночь Клеопатры, зел.
The students of the faculty of world economics are fascinated by masterpieces of poetry and classical music.
Студенты факультета мировой экономики очарованы шедеврами поэзии и классической музыки.
In England, the chef created several masterpieces.
Именно проживая в Англии, повар создает несколько шедевров.
Tea Tea masterpieces of Juicy mango green.
Чай Чайные шедевры Сочный манго зел.
Connect Doodle Draw Something common in wealthy masterpieces with color packs.
Подключите обыкновенные каракули Draw Something в состоятельных шедеврами с цветными пакетами.
This is one of my masterpieces.
Один из моих шедевров.
Tea, Tea masterpieces, Juicy mango, green.
Чай, Чайные шедевры, Сочный манго, зел.
Результатов: 1138, Время: 0.1159

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский