ШИРОКОМУ РЯДУ - перевод на Английском

wide range
широкий круг
широкий спектр
широкий ассортимент
широкий диапазон
целый ряд
широкий выбор
широкий ряд
широкий набор
широкий комплекс
большой выбор
broad range
широкий круг
широкий спектр
широкий диапазон
широкий ряд
широкий ассортимент
широкий комплекс
широкий набор
широкий выбор
обширный
широкую гамму
wide variety
широкий спектр
широкий выбор
широкий ассортимент
целый ряд
большой выбор
самых разнообразных
широкое разнообразие
большое разнообразие
широкий круг различных
широкое многообразие
wide array
широкий спектр
широкий диапазон
целый ряд
широкий ряд
широкий набор
самых различных
самых разнообразных
широкий комплекс
широкой гаммы
широкий ассортимент

Примеры использования Широкому ряду на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
политической ситуации, допускающей в различной степени дискриминацию по широкому ряду признаков.
political situation that permitted discrimination of differing degrees on a wide variety of grounds.
Понимание природы атмосферного изменения требует комплексной системы сбора данных по широкому ряду параметров, в том числе:
Understanding atmospheric change requires an integrated system for collecting data on a wide array of parameters, including:
В период с мая по ноябрь Центр организовал серию мини- конференций по широкому ряду тем, включая посредничество, предупреждение преступности,
The Centre organized a series of miniconferences between May and November on a wide range of topics, including mediation,
Хотя Отдел накопил значительный объем информации по широкому ряду вопросов демографической политики,
While the Division has accumulated a wealth of information on a wide range of population policies,
правительствам предлагалось представить информацию о своих мнениях и политике по широкому ряду вопросов народонаселения и развития.
requests Governments to furnish information on their views and policies with respect to a wide array of population and development issues.
общины мер по широкому ряду направлений, включая создание технического
community action on a wide range of fronts, including technical
Юристы Службы управления людскими ресурсами обеспечивают последовательное юридическое консультирование по широкому ряду кадровых и правовых вопросов для руководителей из Отделения Организации Объединенных Наций в Женеве
The Human Resources Management Service legal team provides upstream legal advice on a wide range of human resources and legal issues to managers from the United Nations Office at Geneva
которые также получили возможность принимать участие в процессе принятия решения по широкому ряду вопросов.
roads accessible to persons with disabilities, and had allowed them to participate in decision-making on a wide range of issues.
методическими материалами по широкому ряду направлений, чтобы повысить педагогический потенциал учителей, преподающих культуру и искусство.
teaching materials on a wide range of themes, so as to enhance the capacity of teachers involved in teaching culture and the arts.
которая может получить доступ к широкому ряду услуг и резерву квалифицированной рабочей силы, не выходя за границы основного земельного участка.
create economies of scale for industry, which can access a wide range of services and a pool of trained manpower within a core strip of land.
Они содержат набор стратегических рекомендаций по широкому ряду областей, включая труд
They contained a set of policy recommendations on a broad range of areas, including labour
должностными лицами других международных организаций по широкому ряду оперативных и административных вопросов, с тем чтобы получить представление о ходе рассмотрения международным сообществом дел о военных преступлениях, имеющего отношение к стратегии завершения работы Трибунала.
meetings with UNMIK and other international officials on a broad range of operational and administrative matters to obtain an overview of the international community's handling of war crimes cases with relevance to the Tribunal's own completion strategy.
На протяжении последних четырех десятилетий страны-- члены Группы 77 периодически созывали форумы Юг- Юг для выработки общих позиций по широкому ряду вопросов, рассмотрения достигнутого прогресса и определения новых направлений деятельности.
Over the past four decades, the Group of 77 has periodically convened South-South forums to articulate common positions on a broad range of issues, to review progress and set new lines of action.
Проводимые мероприятия будут ориентированы на оказание существенной поддержки государствам- членам по широкому ряду областей технического сотрудничества в области экономической,
Activities will be oriented towards substantive support to Member States for a broad range of technical cooperation activities in economic,
укреплению структур для улучшения координации в рамках комплексной миссии между учреждениями и МООНДРК по широкому ряду основных, административных
reinforce structures for ensuring better coordination within the integrated mission approach between the agencies and MONUC on a broad range of substantive, administrative
Каждый день настил подвергается широкому ряду ударных воздействий от падения инструментов,
Decks are routinely subjected to a wide range of everyday impact events,
Все эти факторы обусловили высокую стабильность финансовых рынков по широкому ряду активов и привели к росту
These factors have resulted in low levels of financial market volatility across a broad range of assets and an increase
Беларусь приняла решение о предоставлении односторонних торговых преференций широкому ряду таких государств.
Belarus has made a decision to extend unilateral trade preferences to a large number of such States.
Это особенно печально, учитывая, что регистрация рождения- одно из эффективнейших средств обеспечения детям равного доступа к широкому ряду услуг, а отсутствие регистрации лишь усугубит их бедность
This is particularly unfortunate, given that birth registration is one of the most powerful instruments to ensure equal access for children over a broad range of services, while non-registration will only exacerbate their poverty
бланк сообщения об экологическом происшествии были направлены всем назначенным национальным органам, а также широкому ряду межправительственных и неправительственных организаций
the environmental incident form were sent to all designated national authorities and also to a broad range of intergovernmental and nongovernmental organizations
Результатов: 130, Время: 0.0448

Широкому ряду на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский