ШЛЮ - перевод на Английском

send
отправлять
отправка
посылать
направлять
передавать
отсылать
пришлите
выслать
sending
отправлять
отправка
посылать
направлять
передавать
отсылать
пришлите
выслать

Примеры использования Шлю на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Я- Оптимус Прайм. И я шлю это послание всем выжившим Автоботам, нашедшим убежище среди звезд.
I am Optimus Prime and I send this message to any surviving Autobots taking refuge among the stars.
Кем бы ты ни стала… и где бы ни была… я шлю тебе свою любовь.
Whatever someone you become, wherever you are in the world… I'm sending you love.
Сердечно поздравляю и шлю наилучшие пожелания Вам и дружественному французскому народу по случаю Национального праздника Французской Республики.
I cordially congratulate and send my best to you and the friendly people of the French Republic on the occasion of National Holiday.
Горячо поздравляю и шлю добрые пожелания Вам
I cordially congratulate and send my heartfelt wishes to You
я один участвую в разработке, но я получаю сведения от других дизайнеров в Японии и затем я шлю эти сведения другим членам.
I get feedback from other designers in Japan and then I send that feedback on that content to other members.
По случаю Дня Африки- крупного политического события для целого континента- шлю самые теплые и искренние поздравления главам государств
On the occasion of Africa Day, a major political event for the whole continent, I send my warmest and most sincere congratulations to the Heads of State
Шлю Вам свои горячие приветы
I convey my warm greetings
Шлю свои приветствия всем членам Конференции по разоружению в связи с открытием ею своей сессии 2007 года.
I send my greetings to all members of the Conference on Disarmament as it opens its 2007 session.
В ожидании ответа, шлю тебе свою любовь, в надежде получить скорый
While I await your reply, I send you all my affection, hoping to have a long letter
Шлю на небеса тысячу благодарностей Святой Рите за то, что послала мне мужа, расположенный в красивом
I send a thousand blessing to St. Rita high up in heaven for granting me a husband,
Отдельные поздравления шлю нашим сирийским братьям
I send special congratulations to our brothers
я нашла кое-что странное на нее и шлю вам.
I found something hinky on her, which I'm sending to your tablets.
Союза армян России и своего лично шлю Вам мои самые горячие поздравления по случаю юбилея.
the Union of Armenians of Russia and on behalf of myself, I convey my warm congratulatory remarks to you on your birthday.
Го по старому стилю февраля 1886 году в письме писателю Николаю Лейкину Чехов писал о возможных проблемах с цензурой:« Шлю рассказ… В нем тронуты студиозы, но нелиберального ничего нет.
In a 16(old style: 3) February letter Chekhov informed Nikolai Leykin, hinting at possible problems with censorship:"Now I send you a story.
на поселениях сущим, шлю свои сердечные приветствия вместе с искренними молитвами.
in Ukraine and in the settlements, I send my heartfelt greetings with sincere prayers.
Я шлю мои наилучшие пожелания процветания,
I convey my best wishes for the prosperity,
Пользуясь представленной возможностью, я шлю Вам, господин Председатель,
Taking the presented opportunity, I am sending you, Mr. Chairman,
От имени Правительства Республики Армения и от себя лично шлю Вам мои теплые поздравления
On behalf of the Government of the Republic of Armenia and myself, I am sending you warm greetings
Производители- шлите ваши предложения и вопросы на почту.
Manufacturers- please send your suggestions and questions to the e-mail.
Начал слать ему по почте всякое мертвое,
Started sending him dead things in the mail,
Результатов: 49, Время: 0.0425

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский