ЭВОЛЮЦИОНИРУЮЩИЙ ХАРАКТЕР - перевод на Английском

Примеры использования Эволюционирующий характер на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
его программы НЕПАД с учетом руководящей роли Комиссии Африканского союза и эволюционирующего характера Десятилетней программы создания потенциала Африканского союза с заострением внимания на потребностях в разработке
taking into account the leadership role of the African Union Commission and the evolving character of the Ten-Year Capacity Building Programme for the African Union, with specific regard to the development
его программы НЕПАД с учетом руководящей роли Комиссии Африканского союза и эволюционирующего характера Десятилетней программы создания потенциала Африканского союза с заострением внимания на потребностях в разработке
taking into account the leadership role of the African Union Commission and the evolving character of the Ten-year capacity-building programme for the African Union, with specific regard to the development and implementation needs of this programme,
деятельность в контексте ДСБН носит эволюционирующий характер.
as the PRSP process is an evolving one.
признала ее эволюционирующий характер; и продолжала следить за ней для обеспечения того, чтобы она и дальше выполняла свой мандат.
has acknowledged its evolving nature; and has continued to monitor it to ensure that it achieves its mandate.
государства- участники должны помнить об их эволюционирующем характере и в связи с этим признавать, что их обязательства могут выходить за рамки изложенных здесь стандартов.
States parties must be cognizant of their evolutionary character and therefore recognize that their obligations may develop beyond the standards articulated herein.
Каждая система в силу своего характера постоянно эволюционирует.
Every system by its nature is in constant evolution.
Эволюционирующий характер работы.
The evolving nature of the work.
Эволюционирующий характер рассматриваемого обязательства был также подчеркнут некоторыми учеными, которые заявили следующее.
This developing nature of the obligation in question was also underlined by some scholars saying that.
Система, испытываемая в ходе ТЭГНЭ- 3, носит эволюционирующий характер.
The system being tested during GSETT-3 is evolutionary in nature.
Эволюционирующий характер все большего числа обязанностей, которые берут на себя гражданские элементы в контексте гражданско- военных операций.
The evolving nature of the growing number of responsibilities that civilian elements have taken on in the context of civil-military operations.
Подтверждает эволюционирующий характер новой системы отправления правосудия
Acknowledges the evolving nature of the new system of administration of justice
Отмечая далее, что новые задачи, стоящие перед Совещанием, имеют эволюционирующий характер и требуют укрепления координации
Noting further that the new tasks before the Conference are of an evolving character and require enhanced coordination
Признает эволюционирующий характер новой системы отправления правосудия
Acknowledges the evolving nature of the new system of administration of justice
Мы высоко ценим гибкость этой инициативы, ее эволюционирующий характер, ибо она открыта для новых идей,
We highly appreciate the flexibility of this initiative, its evolving character, since it is open to new ideas,
Кроме того, Ассамблея признала эволюционирующий характер новой системы отправления правосудия
Furthermore, the Assembly acknowledged the evolving nature of the new system of administration of justice
В резолюции 65/ 251 Ассамблея признала эволюционирующий характер новой системы отправления правосудия
In its resolution 65/251, the Assembly acknowledged the evolving nature of the new system of administration of justice
Короткий ответ на этот вопрос может быть таким: огромное разнообразие и постоянно эволюционирующий характер отраслей сферы услуг крайне затрудняет измерение выпуска,
The short answer is that the enormously diverse and constantly evolving nature of services industries makes it extremely difficult to measure output,
Эволюционирующий характер конфликтов ведет к тому, что безопасность человека превалирует над территориальной безопасностью.
The evolving nature of conflict has seen human security displace territorial security as a central concern.
В докладе Генерального секретаря( S/ 2013/ 503) ясно показан постоянный и эволюционирующий характер этой угрозы, а также говорится о том, что Совет должен решать эту проблему комплексным образом.
The Secretary-General's report(S/2013/503) makes clear the persistent and evolving nature of this threat and the need for integrated responses by the Council.
Государства должны признать эволюционирующий характер насилия против женщин
States must acknowledge the evolving nature of violence against women
Результатов: 77, Время: 0.0305

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский