ЭВОЛЮЦИОННЫЙ ХАРАКТЕР - перевод на Английском

evolutionary nature
эволюционный характер
эволюционная природа
evolutionary character
эволюционный характер

Примеры использования Эволюционный характер на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Замечания Генерального секретаря об эволюционном характере потребностей Организации Объединенных Наций в людских ресурсах особенно актуальны в свете растущего спроса на сотрудников, требующихся для работы на местах.
The Secretary-General's comments on the evolving nature of the human resource needs of the United Nations were especially apt in the light of the accelerating demands for field staff.
Ряд делегаций высказали мнение, что включение формулировки эволюционного характера может сдерживать страны от включения правил о прозрачности в будущие международные договоры.
A number of delegations expressed the view that including evolutive language might deter countries from adopting the rules on transparency in future treaties.
В связи с эволюционным характером Азиатских автомобильных дорог,
In view of the evolutionary nature of the Asian Highway, Trans-Asian Railway
Ввиду эволюционного характера планирования деловых операций в организациях государственного сектора,
Owing to the evolving nature of business planning in public sector organizations,
Один из давних принципов заключается в признании эволюционного характера методологии расчета шкалы
One of these long-standing principles has been the evolutionary nature of the scale methodology
глобального и эволюционного характера и осознания необходимости внимательного отношения ко всем его проявлениям.
global and evolving nature and to be aware of the need to care for all its manifestations.
Она рассматривается в качестве рамочного соглашения эволюционного характера, которое не является юридически обязательным
It is presented as an evolutive framework agreement which is not legally binding
Эволюционный характер принципов Иокогамской стратегии.
Evolutionary development of the Principles of Yokohama Strategy.
Страховое обеспечение этого сектора должно носить эволюционный характер.
Provision of insurance to this sector has to be evolutionary.
конференционному управлению носит одновременно и революционный, и эволюционный характер.
Conference Management has been both revolutionary and evolutionary.
содержащиеся в" Повестке дня для мира" имеют эволюционный характер.
proposals in"An Agenda for Peace" are evolutionary.
Правительства также согласились с тем, что укрепление международных институциональных рамок деятельности по обеспечению устойчивого развития носит эволюционный характер.
Governments also agreed that strengthening the international institutional framework for sustainable development is evolutionary.
Мы тогда указывали, что этот проект носит эволюционный характер постольку, поскольку он мог бы быть обогащен,
At the time we said that this draft would evolve as it was further enriched
придали процессу развития водного законодательства эволюционный характер.
thus made the process of development of the water legislation evolutionary.
Было указано, что право на установление истины носит эволюционный характер в контексте деятельности Совета по правам человека,
It was pointed out that the right to truth was an evolving issue in the context of the Human Rights Council,
Она носит также эволюционный характер, поскольку Департамент должен принимать новые меры по реформе постоянно,
It is also evolutionary because the Department has to pilot new reform measures continuously
Признавая в целом, безусловно, эволюционный характер нового законодательства,
Agreeing in general with the obvious evolutionary character of the new legislation,
Спустя почти 30 лет после ее открытия для подписания в 1981 году она сохраняет эволюционный характер, обладая способностью реагировать на гуманитарные вызовы, порождаемые технологическими достижениями в области вооружений.
Almost thirty years after it had been opened for signature in 1981, the Convention continued to evolve, allowing it to respond to the humanitarian challenges posed by advances in weapons technology.
предъявляемые к Организации Объединенных Наций, носят концептуально эволюционный характер, дают ответ на динамизм мировых событий, призывают нас отреагировать на изменение ситуации.
tempt us to re-invent the wheel, the requirements of the United Nations are evolutionary in concept, answering to the dynamism of world events, calling for our response to altered situations.
Кроме того, следует подчеркнуть эволюционный характер Конвенции, как об этом свидетельствует и принятие Конференцией нового Протокола, запретившего ослепляющее лазерное
It should also be noted that the dynamic nature of the Convention had been demonstrated by the addition of a new protocol,
Результатов: 123, Время: 0.0527

Эволюционный характер на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский