WOULD EVOLVE - перевод на Русском

[wʊd i'vɒlv]
[wʊd i'vɒlv]
будет развиваться
will develop
will evolve
would develop
will grow
would evolve
will continue
will progress
to be developed
will unfold
would grow
будет эволюционировать
will evolve
would evolve
будет меняться
will change
will vary
would vary
be changed
would change
will evolve
will be modified
will differ
gonna change
would evolve
изменятся
change
vary
will be altered
would evolve
эволюции
evolution
development
evolving
evolutionary
changes

Примеры использования Would evolve на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
recommendations that ensured that ICTs were fully accessible to persons with disabilities and that those technologies would evolve in line with the principle of universal design.
разработке технических стандартов и рекомендаций, обеспечивающих полную доступность ИКТ инвалидам, а также развитие этих технологий в соответствии с принципом универсального дизайна.
several speakers expressed the view that, as its work would evolve to combine discussion of legislative implementation with consideration of practical obstacles to implementation,
несколько выступавших высказали мнение о том, что, поскольку ее работа будет развиваться для сочетания обсуждения вопросов осуществления законодательства с рассмотрением практических препятствий такому осуществлению,
intent of OASIS UBL- CEFACT consolidation, and asked for consideration that work products in transitional documentation would be introduced with the wording"UN/CEFACT incorporating UBL…" as new work would evolve during the 1st phase of UBL published documentation.
было предложено рассмотреть предложение о том, чтобы материалы переходной документации начинались формулировкой" СЕФАКТ ООН, включая УБЯ…", по мере того, как новое направление работы будет эволюционировать в ходе первого этапа публикации документации УБЯ.
others considered that it was rarely possible to foresee how a given situation would evolve, possibly requiring the involvement of other mandates.
это делается в настоящее время большинством специальных процедур; другие же считали, что редко когда можно предвидеть, как будет развиваться та или иная ситуация, которая может потребовать привлечения других мандатов.
there was no guarantee that it would be filled with democratic content from which viable inter-State cooperation would evolve; different forms of autocracy were likely to find more favour with peoples who had not experienced democracy.
образовав огромный вакуум, и нет никаких гарантий того, что он будет заполнен демократическим содержимым, из которого возникнет эффективное межгосударственное сотрудничество; вероятно, различные формы автократии найдут больше поддержки у народов, которые не жили в условиях демократии.
that the race consciousness of your humanity would evolve to a point that everyone would support everyone else through the best outcomes that they would have in mind for themselves,
расовое сознание вашего человечества будет эволюционировать до такой степени, что каждый будет поддерживать каждого, через лучшие результаты деятельности, которые они получили бы в сознании для самих себя,
Furthermore, according to the Secretary-General, while the specific duties would evolve from those carried out for the 2013/14 personnel cost survey, which was almost complete, the Department of Field Support would continue to
Кроме того, Генеральный секретарь считает, что, хотя конкретные функции, выполнявшиеся в рамках практически завершившегося анализа расходов по персоналу на 2013/ 14 год, изменятся, Департамент полевой поддержки будет попрежнему выполнять важные дополнительные обязанности,
major evaluations; a report on the evaluation function within UNICEF and how it would evolve in the context of the MTSP; a report of JIU on documentation;
доклада о проводимой в рамках ЮНИСЕФ деятельности по оценке и направлениям ее эволюции в контексте среднесрочного стратегического плана;
of the cold war, which suggested that international society would evolve towards broader forms of cooperation and the establishment of an era of worldwide peace and security, have been reversed by the increase
свидетельствовавшие о готовности международного сообщества перейти к более широким формам сотрудничества и о формировании эпохи всемирного мира и безопасности,
decided to attach it to the Consensus on the understanding that the process of building the UNCTAD XI multi-stakeholder partnerships would evolve over time and that their implementation would depend on the availability of the necessary resources,
ЮНКТАД ХI партнерских связей, охватывающих широкий круг заинтересованных сторон, будет со временем развиваться и что практическая реализация таких связей будет зависеть от наличия необходимых ресурсов,
Those would evolve around six major directions.
Такая деятельность будет осуществляться по шести основным направлениям.
As conditions changed, the interpretation of the laws would evolve accordingly.
По мере изменения условий будет соответственно развиваться и толкование законов.
The list of core development services would evolve over time in response to changing situations.
Перечень основных услуг в области развития будет со временем изменяться с учетом изменения обстоятельств.
looked forward to seeing how it would evolve.
в этой стране и с интересом следить за тем, как будут развиваться события.
Also to be borne in mind was how the BRIC economies would evolve in the near future.
Кроме того, следует иметь в виду характер развития в ближайшем будущем экономики стран БРИК.
That the dialogue would evolve into an ongoing network of South-South cooperation for oil and gas development.
Развитие диалога, который приведет к созданию постоянной сети сотрудничества Юг- Юг по вопросам развития нефтегазовой отрасли.
the Organization would evolve into a global Government.
со временем Организация превратится в общемировое правительство.
the system that would evolve into the Internet was primarily for government and government body use.
которая впоследствии должна была превратиться в Интернет, главным образом предназначалась для использования правительством и государственными органами.
the harmonization of the programmes with other plans and policies would evolve during the consultative process.
направлениями политики в процессе консультаций может постепенно меняться.
It was generally agreed that the core development services outlined in the document constituted an indicative list, which would evolve over time.
Было в целом признано, что перечень основных услуг в области развития, содержащийся в вышеупомянутом документе, имеет ориентировочный характер и в него будут со временем вноситься изменения.
Результатов: 988, Время: 0.0778

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский