ЭТИХ ПРЕДПОЛОЖЕНИЙ - перевод на Английском

Примеры использования Этих предположений на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Из этих предположений следует, что общая чистая сумма дополнительных потребностей для создания постоянной службы устного перевода в Отделении Организации Объединенных Наций в Найроби можно было бы оценить в 3, 2 млн. долл. США на двухгодичный период.
It follows from these assumptions that the total net additional requirements of establishing a permanent interpretation service in the United Nations Office at Nairobi could be estimated at $3.2 million per biennium.
На основе этих предположений секретариат КМГС считает, что общая смета ежегодных расходов для специализированных учреждений,
Based on those assumptions, the ICSC secretariat estimates that the total annual cost for the specialized agencies,
Предполагается, что дискриминантный анализ относительно устойчив относительно небольших нарушений этих предположений и было показано, что дискриминантный анализ может оставаться правдоподобным при применении дихотомических случайных величин когда многомерная нормальность часто нарушается.
It has been suggested that discriminant analysis is relatively robust to slight violations of these assumptions, and it has also been shown that discriminant analysis may still be reliable when using dichotomous variables where multivariate normality is often violated.
были включены в Руководство, однако при этом были предложены поправки к некоторым из этих предположений.
incorporated in the handbook, but revisions to some of those presumptions had been proposed.
С учетом этих предположений смета соответствующих потребностей в ресурсах для принятия самых насущных мер на протяжении оставшихся недель до 30 июня 2000 года составила, по оценкам Контролера,
On the basis of these assumptions, the Controller estimated the related resource requirements to implement those most immediate actions during the remaining weeks up to 30 June 2000 at $12 million
Iii исходя из этих предположений приведенная стоимость начисленных обязательств по выплатам в связи с репатриацией оценивалась по состоянию на 31 декабря 2011 года в 163 358 000 долл. США по регулярному бюджету
Iii On the basis of those assumptions, the present value of the accrued liability for repatriation benefits as at 31 December 2011 was estimated at $163,538,000 for the regular budget
Iii исходя из этих предположений приведенная стоимость начисленных обязательств по выплате компенсации за неиспользованные дни отпуска оценивалась по состоянию на 31 декабря 2011 года в 86 336 000 долл.
Iii On the basis of those assumptions, the present value of the accrued liability for unused vacation days as at 31 December 2011 was estimated at $86,336,000 for the regular budget
Исходя из этих предположений, по состоянию на 31 декабря 2007 года финансовые обязательства Организации в связи с выплатами по плану медицинского страхования после выхода в отставку,
On the basis of those assumptions, it is estimated that the Organization's liability as at 31 December 2007 for after-service health insurance benefits, excluding those for
последние события подтвердили правильность некоторых из этих предположений.
that recent events had confirmed some of those assumptions.
имеются совершенные методы для увязки этих источников данных и проверки достоверности этих предположений, тогда можно говорить о возможности оценки испытанной дискриминации на основе регистровых данных.
if also sophisticated methods are available to link these data sources and to ascertain that these assumptions are valid, one might attempt to estimate experienced discrimination from register data.
При этих предположениях наши базисные уравнения гедонической регрессии( 14)
Under these assumptions, our basic hedonic regression equations(14)
Эти предположения вызваны различиями во внешности
These assumptions are caused by differences in the appearance
Эти предположения принимались в расчет при оценке расходов на подготовку правительственных экспертов.
These assumptions have been taken into account in the estimates for the training of governmental experts.
Однако эти предположения не оправдались.
However, these assumptions have not been fulfilled.
Однако эти предположения на практике не материализовались.
These assumptions have not materialized.
Эти предположения изложены в виде следующей таблицы.
These assumptions are set out in the table below.
Эти предположения были сделаны в категорической форме и не были подтверждены фактами.
These assumptions have been made categorically without any supported facts.
Эти предположения могут быть представлены с помощью функции плотности, которая называется" функцией выбытия.
These assumptions can be represented by a density function which is called the"mortality function.
Однако эти предположения основаны не на доказательствах, которые имеются у Обвинителя.
However, these assumptions are not based on evidence which is in the possession of the Prosecutor.
Эти предположения показаны в приводимой ниже таблице.
These assumptions are set out in tabular form below.
Результатов: 67, Время: 0.0399

Этих предположений на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский