ЭТОЙ ОЗАБОЧЕННОСТИ - перевод на Английском

that concern
эту обеспокоенность
которые касаются
эту озабоченность
эту проблему
которые волнуют
эти опасения
которые затрагивают
что забота
которые беспокоят
это замечание

Примеры использования Этой озабоченности на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Основным свидетельством этой озабоченности является проект нового уголовного кодекса, находящийся в настоящее время на рассмотрении парламента,
The principal evidence of that concern is to be found in the draft of the new Penal Code currently before Parliament,
перспектив сохранения режима нераспространения, и в свете этой озабоченности ей необходимо уделить всестороннее внимание.
preservation of the nonproliferation regime and must be fully addressed in the light of those concerns.
Комитет выражает озабоченность в связи с тем, что в государстве- участнике не обеспечиваются наилучшие интересы детей, и отмечает, что появление этой озабоченности тесно связано,
The Committee is concerned that the best interests of children in the State party are not respected and notes that this concern is closely linked,
освободить Комиссию от этой озабоченности.
release it from that concern.
с пониманием отнесется к этой озабоченности и обеспечит Научному комитету возможность в ближайшее время возобновить свою нормальную деятельность.
would be sensitive to that concern and give the Scientific Committee an opportunity to resume its normal activities in the near future.
Ввиду этой озабоченности и с учетом установившейся нормы международного права о том, что<< всякое международно противоправное деяние
Due to these concerns and noting the established rule of international law that"[e]very internationally wrong act of a State entails the international responsibility of that State",
Суть этой озабоченности состоит в том, что все российские работы по изучению потенциально перспективных на корки площадей океанского дна проводились
At the root of this concern is the fact that all Russian studies of potentially promising portions of crust on the seabed have been,
Внедрение системы составления бюджета, ориентированного на конкретные результаты, как компонента программы реформы Генерального секретаря направлено на устранение причин этой озабоченности посредством повышения эффективности нынешнего цикла планирования,
Results-based budgeting, as part of the Secretary-General's reform programme, aims at addressing these concerns by reinforcing the existing planning, programming, budgeting,
его приверженность устранению этой озабоченности, включая вопросы обеспечения равенства между мужчинами
its commitment to address these concerns, including gender equality issues,
С учетом этой озабоченности Совет Лиги созвал чрезвычайную сессию на уровне постоянных представителей для обсуждения вопроса о панике среди населения сектора Газа в результате военной операции<< Литой свинец>>, которую в период с 27 декабря 2008 года по 18 января 2009 года проводил в Газе Израиль.
Motivated by this concern the Council of the League convened an extraordinary session at the level of the Permanent Representatives to discuss the havoc among the population of the Gaza Strip caused by the Israeli military operation Cast Lead in Gaza from 27 December 2008 to 18 January 2009.
контролем подозреваемого государства- участника исключительно с целью прояснения и урегулирования этой озабоченности.
control of the suspected State Party, for the sole purpose of clarifying and resolving this concern.
отсутствие переговоров по юридически связывающему документу с целью урегулирования этой озабоченности и прежде всего возможность применения ядерного оружия,- все это создает новую хрупкую среду,
the lack of negotiation on a legally binding instrument to address this concern, and above all the increasing possibility of the use of nuclear weapons, have created a
В некоторых местах власти, с учетом этой озабоченности, принимают законодательство,
In some places, the authorities have responded to these concerns by enacting legislation that prohibits
Комитет отмечает, что эти озабоченности и рекомендации вновь отмечены в настоящем документе.
The Committee notes that these concerns and recommendations are reiterated in the present document.
И эти озабоченности не урегулированы в полной мере.
These concerns have not been fully addressed.
Эта озабоченность представляется мне чрезмерной.
I think this concern is excessive.
В связи с этой озабоченностью Комиссия неоднократно проводила обзоры этой системы.
In response to these concerns, the Commission has reviewed the scheme on a number of occasions.
Эта озабоченность стала еще сильнее после Встречи на высшем уровне.
This concern has grown still stronger since the Summit.
Эти озабоченности и утверждения требуют следующих уточнений.
These concerns and allegations call for the following explanations.
Эта озабоченность нашла свое отражение в ряде рекомендаций, сформулированных в ходе универсального периодического обзора.
This concern was indeed also reflected in some universal periodic review recommendations.
Результатов: 43, Время: 0.0458

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский