ЭТОЙ ФОРМУЛИРОВКИ - перевод на Английском

this wording
это слово
эту весть
this formulation
эта формулировка
такой постановке
эта формула
этого состава
of this language
этого языка
этой формулировки
of that phrase
этой фразы
этой формулировки
этого выражения
this language
этот язык
эта формулировка
эта языковая
этой терминологии
эти слова
of this expression
этого выражения
этой формулировки

Примеры использования Этой формулировки на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Основные ингредиенты этой формулировки, как известно, обеспечивают эффективное облегчение от хронических толчков
The key ingredients of this formulations are known to provide effective relief from chronic tremors
Ключевыми элементами этой формулировки известны оказывать эффективную помощь от хронической толчки
The key ingredients of this formulations are known to provide effective relief from chronic tremors
Ингредиенты этой формулировки были официально признаны
The ingredients of this formulation have been officially recognized
Без этой формулировки проект пункта может быть истолкован как наделяющий стороны полной свободой произвольно выбирать местонахождение своих коммерческих предприятий.
Without those words, the draft paragraph might be read to give parties entire freedom to choose arbitrarily any location as their place of business.
Результатом этой формулировки является концепция региона,
The result of this formulation is the concept of region,of all geographical thinking" MATTHEWS, 1995, p.">
Соединенное Королевство заявили о поддержке ими этой формулировки.
then the United Kingdom declared their support for this formulation.
И как мы считаем, рациональность побуждает нас позволить, чтобы более определенные последствия взяли верх над простыми спекуляциями по поводу возможной интерпретации этой формулировки в будущем.
And we think rationality instructs us to let the more definite consequences prevail over just speculation about a possible interpretation of that language in the future.
лишение лица защиты закона, то оратор отмечает схожесть этой формулировки с той, что содержится в Конвенции.
from the protection of the law, he noted that the wording was similar to that used in the Convention.
затем договориться о точном переносе этой формулировки в документ CPR. 2.
then on the exact reproduction of that language in CRP.2.
придется изменить местоположение этой формулировки.
that meant relocating that provision.
Пятый комитет призвали делегации воздержаться от использования этой формулировки по аналогичным причинам.
the Fifth Committee have encouraged delegations to refrain from using that language for similar reasons.
Из этой формулировки можно понять, что пленарное заседание предполагалось как нечто, отличное от платформы, и как самостоятельное мероприятие,
It might be understood from this wording that the plenary meeting was intended to be distinct from the platform
Исходя из этой формулировки представители Союза трудящихся делают вывод о том, что забастовки являются допустимыми в экстремальных случаях,
From this formulation, the representatives of the Employees' Union conclude that strikes are permissible in extreme cases,
Из этой формулировки можно заключить,
From this formulation one can conclude that every citizen,
Нужно задаться вопросом, не будет ли включение этой формулировки противоречить предложению, которое содержится в начале
The question is whether the inclusion of this wording would not contradict the opening phrase of the article,of the United Nations.">
В то же время определенная поддержка была выражена сохранению этой формулировки, поскольку она позволяет государствам, которые не могут принять конвенцию в целом, применять, по крайней мере, часть положений проекта конвенции.
However, some support was expressed for the retention of those words as it allowed States that could not adopt the convention as a whole to apply at least part of the draft convention.
Включение этой формулировки в проект резолюции может также создать практические трудности на международном уровне,
The inclusion of those words in the draft resolution could also present practical problems at the international level,
Ведь именно включение этой формулировки сделало возможным принятие заключительного доклада четвертого созываемого раз в два года совещания,
Indeed, it was the inclusion of that wording that made possible the adoption of the final report of the fourth Biennial Meeting,
Характер этой формулировки наводит на мысль о том, что данный критерий содержит субъективный элемент,
The nature of this wording suggests that the test contains a subjective element and that it takes
ЕС понадобится также изучить и другие последствия этой формулировки с точки зрения МГП,
The EU will also need to study other implications of this wording from the IHL viewpoint
Результатов: 71, Время: 0.0563

Этой формулировки на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский