ЯВЛЯЕТСЯ ДОЛГОСРОЧНОЙ - перевод на Английском

is a long-term
быть долгосрочным
долгосрочной
является долгосрочной
was a long-term
быть долгосрочным
долгосрочной
является долгосрочной
be a long-term
быть долгосрочным
долгосрочной
является долгосрочной
represents a long-term

Примеры использования Является долгосрочной на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Участие в развитии людских ресурсов для приоритетных секторов является долгосрочной проблемой для большинства африканских стран.
Intervention on human resources development for priority sectors is a long-term challenge to most African countries.
Равный экономический статус меньшинств является долгосрочной задачей отчасти потому, что позитивные меры могут использоваться только в определенных масштабах по причине их ограниченного признания населением в целом.
The equal economic status of minorities was a long-term perspective, partly because affirmative action could only be used to a certain extent because of its limited acceptance by the population at large.
касающихся женщин, является долгосрочной комплексной процедурой, затрудняющей реформирование законодательства.
legislation on women is a long-term complex procedure which makes modification of laws difficult.
Чернобыль является долгосрочной проблемой, которая может быть решена только за счет объединения усилий всего мирового сообщества.
Chernobyl was a long-term problem that could be resolved only if the whole international community pooled its efforts.
Австралия признает, что разработка того, как международное право применяется по отношению к использованию киберпространства государствами, является долгосрочной задачей.
Australia recognizes that the elaboration of how international law applies to States' use of cyberspace is a long-term task.
Признавая, что ликвидация нищеты является долгосрочной и сложной задачей,
In recognition of the fact that poverty alleviation was a long-term and arduous task,
Совещание далее рекомендовало при разработке и осуществлении программ технической помощи обязательно учитывать тот факт, что укрепление систем уголовного правосудия является долгосрочной задачей.
The Meeting further recommended that technical assistance programmes take into careful account the fact that strengthening criminal justice systems was a long-term endeavour.
В заключение некоторые ораторы подчеркнули тот факт, что практическое осуществление Руководящих принципов для предупреждения преступности является долгосрочной задачей, требующей выделения финансовых ресурсов, которыми многие страны не располагают.
Finally, some speakers stressed that the practical implementation of the Guidelines for the Prevention of Crime was a long-term undertaking requiring financial resources that many countries did not have.
реальных капиталовложений, является долгосрочной структурной проблемой.
real investment was a long-term structural problem.
Австралийская программа стипендий является долгосрочной программой, которая осуществляется под руководством министерства иностранных дел и внешней торговли.
Australia Awards Scholarships are long-term development awards administered by the Department of Foreign Affairs and Trade.
Пытаясь достичь безопасности, мы подступаем к задаче, которая является долгосрочной по своей природе и которая- в идеальных обстоятельствах- должна вести к бессрочным запрещениям или сокращениям.
In attempting to achieve security we are embarking on an objective which by nature is long-term and which progressively- under ideal circumstances- should lead to indefinite prohibitions or reductions.
Полное ядерное разоружение является долгосрочной целью ядерного разоружения,
Nuclear disarmament to zero" is the long-term objective of nuclear disarmament,
Добыча является долгосрочной деятельностью, поэтому любой инвестор в области горнодобывающей деятельности,
Mining is long term, therefore the concerns of any investor in mining, particularly one at the early
превращение юаня в свободно конвертируемую валюту является долгосрочной политикой Китая с 1993 года.
making the yuan a freely convertible currency has been a long-term policy for China since 1993.
Конкуренция за ресурсы между этими двумя проектами отсутствует, поскольку работа, связанная с Нью-Йоркской конвенцией, является долгосрочной и частично отдана на аутсорсинг.
There was no competition for resources between the two projects in question as the work on the New York Convention was longer-term and had been outsourced.
поощрение прав человека является долгосрочной задачей, наилучшему решению которой служит образование
promotion of human rights was a long-term undertaking best served by education
Хотя этот идеал, вероятно, является долгосрочной задачей, эта перспектива может укрепить нарождающуюся международную этику, которая требует принятия минимальных приемлемых норм в отношении благосостояния человека
While the ideal may be a long-term goal, this vision could strengthen the emerging international ethic that insists that minimum acceptable standards of human well-being be adopted
устойчивое развитие является долгосрочной целью и что Комитет может сыграть важную роль в разъяснении необходимости в таком развитии на долгосрочную перспективу.
noted that sustainable development was a long-term goal and that the Board could play an important role in emphasizing the need for a long-term perspective.
влияние спекуляции на цены на сырьевые товары означают, что развитие стран, экспортирующих сырьевые товары, является долгосрочной задачей и не должно основываться на ожидании благоприятного повышения цен на сырьевые товары.
the role of speculation in influencing commodity prices meant that the development of commodity exporting countries was a long-term undertaking and should not be based on expectations of favourable growth in commodity prices.
искоренение этой практики является долгосрочной задачей, над решением которой продолжают неустанно работать китайские власти.
but their elimination was a long-term task to which the Chinese authorities would continue to apply themselves unremittingly.
Результатов: 109, Время: 0.062

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский