ЯВЛЯЕТСЯ ИМПЕРАТИВОМ - перевод на Английском

Примеры использования Является императивом на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Удовлетворительное снабжение гигиенически чистой питьевой водой является императивом современной жизни,
An adequate supply of hygienically clean water for drinking is an imperative of modern life,
Таким образом, в сегодняшнем мире многосторонний подход является императивом, который нигде так не актуален,
Thus, multilateralism is an imperative in the world today. Nowhere is that
Твердое следование нормам и принципам международного права, закрепленным в Уставе ООН, является императивом внешнеполитической деятельности нейтрального Туркменистана.
Firm commitment to the norms and principles of international law enshrined in the United Nations Charter is an imperative of the foreign policy being implemented by neutral Turkmenistan.
Моя страна убеждена, что укрепление многосторонней системы является императивом современного мира.
My country is convinced that the strengthening of the multilateral system is an imperative in the world of today.
Развитие, центром которого является человек, нацеленное на обеспечение универсальной безопасности, основанной на равенстве и устойчивом прогрессе, является императивом современности.
People-centred development aimed at ensuring universal security based on equality and sustainability is the imperative of our times.
Обеспечение роста таких выгодных областей применения на основе сотрудничества служит интересам всех государств и действительно является императивом для выражения самого духа Договора о космосе.
Ensuring the growth of such beneficial applications in a cooperative spirit is in the interest of all nations and, indeed, is an imperative for manifesting the spirit of the outer space Treaty itself.
реформа Совета Безопасности во всех его аспектах является императивом нашего времени.
in all its permutations, is the imperative of our times.
право на образование является императивом образования для всех.
considered the right to education as being imperative for education for all.
Мы согласны с Генеральным секретарем в том, что экономический рост не является альтернативой, он является императивом.
We agree with the Secretary-General that economic growth is not an option, it is an imperative.
развивающимися странами об усилиях, осуществляемых в этой области, является императивом современной экономики
developing countries on efforts in these areas is an imperative of the contemporary economy
национальных органов власти их стран является императивом для всех международных гуманитарных организаций.
for their local and national Governments is an imperative for all international humanitarian organizations.
реформа Совета Безопасности является императивом, и ее проведение не следует более откладывать на будущее.
reform of the Security Council is an imperative that should no longer be put off.
языковым меньшинствам, является императивом, вытекающим из Венской декларации
linguistic minorities is an imperative deriving from the Vienna Declaration
Разработка рамочной основы для помощи в области торговли является императивом, с тем чтобы страны могли воспользоваться потенциальными выгодами от торговли,
The development of a framework for Aid for Trade is imperative for countries to reap the potential benefits from trade, as is the Enhanced Integrated Framework
сотрудничества между народами различных религий и культур является императивом, если мы действительно стремимся построить мир, в котором мы могли бы жить бок о бок в условиях мира.
cooperation among people of different religions and cultures is a must if we are to forge together a world in which we can live side by side in peace.
необходимость экономии является императивом, господствующая сила, придающая нашим реформам энергию, должна повысить эффективность
that while the need to economize is imperative, the predominant force driving our reform energies should be to improve the effectiveness
соблюдением принимаемых судами постановлений о задержании является императивом для предотвращения самоуправства в отношении задержания в соответствии с принципом 4 Свода принципов защиты всех лиц, подвергаемых задержанию или заключению в какой бы то ни было форме.
respect for detention decisions taken by courts is imperative to prevent arbitrariness in detention as per Principle 4 of Body of Principles for the Protection of All Persons under Any Form of Detention or Imprisonment.
Урегулирование этого вопроса в Дохе является императивом, однако, как представляется, мнения Сторон по-прежнему расходятся,
Resolving this issue in Doha is imperative but Parties' views still appear to be divergent
соответствующих резолюций Организации Объединенных Наций является императивом для достижения в конечном итоге международного мира и безопасности.
to the relevant resolutions of the United Nations, is imperative for the ultimate attainment of international peace and security.
Руанде позволило международному сообществу подтвердить тот факт, что справедливость является императивом для стабильного мира.
Rwanda, the international community has affirmed that justice is imperative for a stable peace.
Результатов: 59, Время: 0.0378

Является императивом на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский