ЯВЛЯЕТСЯ НЕОБХОДИМОСТЬЮ - перевод на Английском

is necessary
потребоваться
понадобиться
обязательно
нужно
быть необходимы
оказаться необходимыми
необходимо будет
необходимости
являться необходимыми
нужно будет
is a must
was a necessity
is essential
иметь важное значение
будет необходимо
быть существенным
является важным
быть важными
является непременным
стать важнейшими
быть необходимой
существенно важное значение будет иметь
is a requirement
требование

Примеры использования Является необходимостью на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Это подтверждение убежденности в том, что многостороннее сотрудничество является необходимостью и что урегулирование грозящих всему человечеству сложных проблем отвечает интересам всех государств.
It is a reaffirmation of the belief that multilateral cooperation is a necessity and that it is in the self-interest of all States to resolve the challenges that threaten all humankind.
Независимость от Соединенных Штатов является необходимостью для народа латиноамериканской нации Пуэрто- Рико,
Independence from the United States was a necessity for the people of the Latin American nation of Puerto Rico
Лицензия на слот- машины в Черногории является необходимостью для большинства игорных залов,
License for slot machines in Montenegro is a necessity for most gambling halls,
Однако проводимая в настоящее время правительством прогендерная политика является необходимостью, поскольку для достижения паритета необходима дальнейшая подготовка.
However, the Government's pro-gender policy was a necessity at present as further preparations were needed before parity could be applied.
и это решение для всех нас является необходимостью.
and that decision is a necessity for all of us.
сегодня в стремительно меняющемся мире способность постоянно меняться является необходимостью и признаком жизненной силы.
in today's changing world, the capacity to change continuously was a necessity and a sign of vitality.
на сегодняшний день оно является необходимостью.
but today it is a necessity.
Не все предприниматели готовы предоставлять сотрудникам служебный транспорт даже если это является необходимостью.
Not all employers are willing to provide employees with company vehicles, even if it is a necessity.
Увеличение применения некоторых контролируемых наркотических средств в законных медицинских целях является необходимостью, но нуждается в тщательном контроле.
Increasing the use of certain controlled drugs for legitimate medical purposes is a necessity, but it needs thorough monitoring.
Если продовольственная помощь является необходимостью, то наращивание потенциала требуется для создания долгосрочной сельскохозяйственной инфраструктуры.
Food aid was necessary, but capacity-building was indispensable for the development of long-term sustainable rural infrastructure.
И индивидуализация составляет часть этого процесса, является необходимостью процесса, поскольку позволяет более тщательное
And individualization is part of the process, it's a necessity of the process, because it permits a more minute
Использование коммерческого регистра в качестве основы выборки является необходимостью при составлении любой статистики предприятий.
The use of Business Register as a frame will be a necessity in every enterprise statistics.
Международное сотрудничество является необходимостью в борьбе с терроризмом,
International cooperation is imperative in the fight against terrorism,
Региональная и глобальная интеграция является необходимостью, поскольку регион становится все более важным поставщиком сельскохозяйственной продукции на международные рынки.
Regional and global integration is imperative as the region becomes an increasingly important supplier of agricultural goods to international markets.
Однако если Вы планируете обучаться в Японии от 6 месяцев и дольше, открытие счета в банке уже является необходимостью и значительно облегчает жизнь.
But for any stay of 6 months or more, it is necessary to open a bank account in Japan.
но я не думаю, что является необходимостью отвечать на все отзывы.
I don't think it's necessary to respond to all reviews.
скорее он является необходимостью в повседневной жизни каждого человека.
rather it is optionallygo to the daily lives of everyone.
Потому что мы считаем, что информационная безопасность является необходимостью и должна быть доступна для всех в этой цифровой эре,
As we believe information security is a necessity and should be available to everyone in this digital era,
предназначенная для регенерации мембранных свечных фильтров, является необходимостью и может быть установлена непосредственно на колонне, с санитарным узлом
used for regeneration of the membrane filter cartridges, is necessary and can be located directly on the column with a sanitation station
Кроме того, хороший потенциал лабораторий судебной экспертизы является необходимостью для разработки комплексных,
In addition, good capacity of forensic laboratories is a necessity for the development of comprehensive,
Результатов: 78, Время: 0.041

Является необходимостью на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский