ЯВЛЯЮТСЯ ДОСТАТОЧНЫМИ - перевод на Английском

are sufficient
быть достаточно
быть достаточным
оказаться недостаточным
является достаточным
быть недостаточным
оказаться достаточным
является недостаточным
быть недостаточно
вполне достаточно
оказаться достаточно
are adequate
быть достаточно
быть адекватным
быть достаточным
является достаточным
оказаться недостаточным
оказаться неадекватными
быть недостаточным
быть адекватно
быть полноценной
быть приемлемого
is insufficient
быть недостаточно
оказаться недостаточным
быть недостаточными
оказаться недостаточно
являются недостаточными
were sufficient
быть достаточно
быть достаточным
оказаться недостаточным
является достаточным
быть недостаточным
оказаться достаточным
является недостаточным
быть недостаточно
вполне достаточно
оказаться достаточно
is sufficient
быть достаточно
быть достаточным
оказаться недостаточным
является достаточным
быть недостаточным
оказаться достаточным
является недостаточным
быть недостаточно
вполне достаточно
оказаться достаточно
be sufficient
быть достаточно
быть достаточным
оказаться недостаточным
является достаточным
быть недостаточным
оказаться достаточным
является недостаточным
быть недостаточно
вполне достаточно
оказаться достаточно
were adequate
быть достаточно
быть адекватным
быть достаточным
является достаточным
оказаться недостаточным
оказаться неадекватными
быть недостаточным
быть адекватно
быть полноценной
быть приемлемого
was adequate
быть достаточно
быть адекватным
быть достаточным
является достаточным
оказаться недостаточным
оказаться неадекватными
быть недостаточным
быть адекватно
быть полноценной
быть приемлемого
is adequate
быть достаточно
быть адекватным
быть достаточным
является достаточным
оказаться недостаточным
оказаться неадекватными
быть недостаточным
быть адекватно
быть полноценной
быть приемлемого
constituted sufficient
являются достаточным

Примеры использования Являются достаточными на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
операции, выполняемые вручную, являются достаточными.
it is convinced that the manual controls are adequate.
Технические характеристики износостойкой тормозной системы являются достаточными для максимальной допустимой массы, равной 44 т.
The performance of the endurance braking system is sufficient for a maximum permissible mass of 44 tonnes.
Хотя некоторые сети мониторинга являются достаточными для описания общей эффективности моделей,
Although some monitoring networks were sufficient to describe overall model performance,
В ответ было указано, что такой подход не нужен, поскольку имеющиеся в распоряжении обеспеченного кредитора средства правовой защиты являются достаточными.
In response, it was stated that such an approach would not be necessary as the remedies given to a secured creditor would be sufficient.
в частности статьи 77, являются достаточными и четко определенными.
particularly article 77, were adequate and unambiguous.
Базовый комплект включает в себя эффективные инструменты анализа, которые в большинстве случаев являются достаточными, чтобы найти причину проблемы.
The basic package includes efficient analysis tools which in most cases are sufficient to solve the cause of the problem.
объектам санитарии, которые являются достаточными для поощрения и охраны здоровья и достоинства человека.
facilities and installations that are adequate for the promotion and protection of human health and dignity.
Группа считает, что представленные заявителем доказательства являются достаточными для подтверждения его прав собственности на все десять персидских ковров по состоянию на 2 августа 1990 года.
The Panel determines that the claimant's evidence is sufficient to establish the claimant's ownership of all 10 Persian carpets as of 2 August 1990.
Ни при каких обстоятельствах это не подразумевает, что сами такие заявления являются достаточными для опровержения презумпции невиновности.
On no account did that imply that such statements alone were sufficient to overturn the presumption of innocence.
масштабы ее участия в этом процессе являются достаточными.
the scope of its participation in the process was adequate.
В то же время существующие области экспертных знаний, возможно, не являются достаточными для удовлетворения возможных будущих потребностей вспомогательных органов.
Nevertheless, the current fields of expertise may not be sufficient to meet the possible future needs of the subsidiary bodies.
подход является наиболее приемлемым, так как эмпирические моменты являются достаточными для его применения.
the proposed approach is highly acceptable, since the empirical moments are sufficient for its application.
постановления Высокого суда по многочисленным ходатайствам о конституционной защите указывают, что внутренние процедуры получения защиты от любого посягательства на права человека являются достаточными.
orders of the High Court in numerous applications for constitutional redress indicate that the domestic procedures for seeking redress against any infringement of human rights are adequate.
Мы полагаем, что полученные нами аудиторские доказательства являются достаточными и надлежащими для выражения нашего мнения о достоверности данной консолидированной финансовой отчетности.
ENGINEERING SPACEANNUAL REPORT APPENDICES We believe that the audit evidence we have obtained is sufficient and appropriate to express an opinion on the fair presentation of these consolidated financial statements.
оговорки, сделанные при подписании Конвенции против пыток, являются достаточными сами по себе.
reservations made when signing the Convention against Torture were sufficient in and of themselves.
Компетентный орган должен убедиться в том, чтобы меры, информация о которых приведена в ответе технической службы в плане, являются достаточными и эффективными для устранения несоответствий.
The competent authority shall ensure that the responses of the Technical Service are sufficient and effective to resolve non-conformities.
хотим заявить Вам, что заверения, которые Вы нам дали, являются достаточными и приемлемыми.
we wish to say that the assurances you have given us are adequate and acceptable.
Группа считает, что представленные заявительницей доказательства являются достаточными для подтверждения ее права собственности на ювелирные предметы оценки.
The Panel determines that the claimant's evidence is sufficient to establish her ownership of the jewellery Valuation Items.
Большинство участников высказали мнение, что эти количества являются достаточными для ежедневного функционирования СЗМ.
The majority was of the opinion that these quantities were sufficient for a daily operation of a MEMU.
Мы полагаем, что полученные нами аудиторские доказательства являются достаточными и надлежащими для выражения нашего мнения.
We believe that audit evidences obtained by us are sufficient and adequate for expression of our opinion.
Результатов: 223, Время: 0.055

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский