Примеры использования Являются практически на Русском языке и их переводы на Английский язык
{-}
-
Official
-
Colloquial
средних частотах такие колонны являются практически всенаправленными, что показано пунктирной линией на рисунке« Горизонтальная диаграмма направленности в условиях свободного поля».
осьминоги являются практически единственной статьей экспорта, поставляемого на японский рынок в рамках ВСП.
Салон Global 6000 поражает своими размерами, которые являются практически рекордными среди бизнес- самолетов данной категории.
Членами МККН являются практически все государства, способные осуществлять космические запуски,
Работы придворных поэтов Домициана Марциала и Стация являются практически единственными литературными источниками, написанными при его жизни.
Расчеты показывают, что внешние планеты являются практически копланарными с наклоном орбиты приблизительно 31° относительно луча зрения.
Женщинам- кандидатам должно отдаваться предпочтение в тех случаях, когда профессиональная квалификация и опыт являются практически одинаковыми.
Специалисты и технические работники составляют не более 1 процента наемной рабочей силы, и в городских районах ими являются практически исключительно мужчины.
Число и мощность укрепленных подводных укрытий для подводных лодок, защищающих военно-морские базы, таковы, что базы являются практически неприступными и с моря,
обогащенность продуктами p- и r- процессов при вспышке сверхновой SnII, хотя соотношения изотопов С являются практически солнечными 21, 27.
Для лиц с расстройствами зрения эти библиотеки являются практически единственным способом приобретения знаний,
в миллиметрах водного столба, но эти цифры различаются от производителя к производителю( даже при использовании одной и той же ткани), являются практически абстрактной величиной
в области разработки национальных критериев и индикаторов, которые являются практически применимыми, коммуникативными,
причем эти сообщения являются практически идентичными, за исключением таких аспектов,
большинство стран являются практически полностью НЕустойчивыми, чтобы выжить в ближайшие десятилетия
Договорным органам следует создать структуру, предоставляющую государствам- участникам, обязательства по представлению докладов которых по целому ряду договоров по правам человека являются практически идентичными, возможность установления скользящего графика дат их участия в совещаниях различных договорных органов.
студенты по окончании колледжа являются практически полностью обеспечены рабочим местом.
в отношении которых формулировки положений различных договоров являются практически идентичными, то договорным органам следует сотрудничать в выработке общих замечаний/ рекомендаций,
Знания о средствах контрацепции являются практически общераспространенными( 99 процентов женщин в 1995 году знали как минимум об одном современном способе контрацепции);
Поскольку во многих случаях расходы, связанные с выполнением новых требований в области безопасности, являются практически постоянными, т. е. они не зависят от объема перевозок,