ЯВЛЯЮТСЯ УМЕСТНЫМИ - перевод на Английском

are appropriate
быть уместным
быть целесообразным
подходить
соответствовать
быть целесообразно
оказаться целесообразным
оказаться уместным
является целесообразным
являться уместными
быть адекватными
are relevant
иметь отношение
иметь значение
относиться
соответствовать
быть актуальными
быть релевантными
быть полезны
быть уместным
оказаться полезными
являются актуальными
were pertinent
иметь отношение
иметь актуальное значение
быть актуальными
считается релевантной
относиться
were relevant
иметь отношение
иметь значение
относиться
соответствовать
быть актуальными
быть релевантными
быть полезны
быть уместным
оказаться полезными
являются актуальными
was appropriate
быть уместным
быть целесообразным
подходить
соответствовать
быть целесообразно
оказаться целесообразным
оказаться уместным
является целесообразным
являться уместными
быть адекватными
is appropriate
быть уместным
быть целесообразным
подходить
соответствовать
быть целесообразно
оказаться целесообразным
оказаться уместным
является целесообразным
являться уместными
быть адекватными

Примеры использования Являются уместными на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
изложенные ниже, с тем чтобы помочь принимающим Типовой закон государствам в рассмотрении вопроса о том, какие методы являются уместными для их правовой системы.
the guidance to each procurement method below is designed to assist enacting States in considering which methods are appropriate for their jurisdiction.
средства достижения этой цели являются уместными и необходимыми.
the means of achieving that aim are appropriate and necessary.
например, являются уместными как для периода до создания электронной подписи, так и для периода после ее создания.
for instance, were relevant both before and after the electronic signature was created.
способы достижения такой цели являются уместными и необходимыми.
is objectively justified by a legitimate aim, and">the means of achieving that aim are appropriate and necessary.
Было также отмечено, что положения раздела G являются уместными в той степени, в какой в них подчеркивается, что вопрос о том, распространяется ли обеспечительное право на будущую интеллектуальную собственность, зависит от описания обремененных активов,
It was also observed that the discussion in section G was appropriate to the extent it emphasized that whether a security right extended to future intellectual property depended on the description of the encumbered asset,
сумма истребуемой компенсации являются уместными и разумными в обстоятельствах каждой претензии.
the quantification of compensation claimed are appropriate and reasonable in the circumstances of each claim.
третейский суд обладает более широкой свободой усмотрения в вопросах вынесения таких предварительных постановлений, которые являются уместными и отвечающими обстоятельствам дела,
it was understood that the arbitral tribunal had a more general discretion to issue a preliminary order that was appropriate and was in keeping with the circumstances of the case
Как представляется, основные концепции дохода, выработанные Канберрской группой, являются уместными и применимыми к широкому кругу различных условий,
The main concepts of income as determined by the Canberra Group seems to be both relevant and applicable in a wide range of different environments;
способы достижения такой цели являются уместными и необходимыми пункт 1 статьи 1.
the means of achieving that aim are appropriate and necessary art. 1 1.
условия или практика являются уместными и необходимыми и могут обосновываться объективными факторами.
condition or practice is appropriate and necessary and can be justified by objective factors.
как это будет сочтено, являются уместными в контексте таких проектов.
which are found to be appropriate in connection with those projects.
а если нет, то какие другие меры являются уместными.
whatever other action is appropriate.
это уточнение здесь является уместным.
and the clarification is appropriate.
Г-н ШАХИ согласен с тем, что в данном случае слово" судьба" является уместным.
Mr. SHAHI agreed that, in that case, the word“fate” was appropriate.
Только юридический орган может решить, что является уместным в определенных ситуациях.
Only a juridical body could decide what was appropriate in certain situations.
Какое другое законодательство, помимо Закона о Государственной Статистике является уместным в этом контексте?
Which other legislation than the Law on State Statistics is relevant in this context?
Данный критерий несения ответственности является уместным и однозначным.
That criterion for the incurring of responsibility was appropriate and clear.
Поэтому проект резолюции является уместным и своевременным.
Therefore, the draft resolution is apropos and timely.
Он является уместным при приеме ченнелинга,
It is germane to the acceptance of channeling,
Полный пересчет, возможно, не является уместным в условиях нынешнего глобального кризиса.
Full recosting might not be appropriate in the present global crisis.
Результатов: 42, Время: 0.0777

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский