WAS APPROPRIATE - перевод на Русском

[wɒz ə'prəʊpriət]
[wɒz ə'prəʊpriət]
уместным
appropriate
relevant
fit
pertinent
suitable
opportune
apposite
apt
germane
является уместным
is appropriate
is relevant
was apposite
является надлежащим
was the appropriate
is the proper
является приемлемым
was acceptable
is admissible
is appropriate
is accepted
is satisfactory
is eligible
подходит
suitable
fits
suits
comes
approaches
right
is appropriate
matches
good
ideal
является правильной
is correct
is appropriate
is right
was sound
является целесообразным
is appropriate
was useful
is feasible
is advisable
is desirable
is practical
is worthwhile
is reasonable
является адекватным
was adequate
was appropriate
is relevant
является обоснованной
is justified
is reasonable
is valid
was appropriate
was sound
is warranted
будет подходящим

Примеры использования Was appropriate на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
The understanding was that regulating pre-selection procedures in greater detail was appropriate in article 43.
Согласно возникшему пониманию более подробное регулирование процедур предварительного отбора является надлежащим в статье 43.
The current number of sessions was appropriate and should be maintained;
В настоящее время количество сессий является приемлемым и его следует сохранить;
Some members felt that the definition of VME included in WG-FSA-10/28 was appropriate and broadly consistent with the intent of previous discussions within CCAMLR,
По мнению некоторых участников, определение УМЭ, приведенное в WG- FSA- 10/ 28, является уместным и, в общем, соответствует целям предыдущих дискуссий в АНТКОМ
while use of the term"possession" in English was appropriate, in other language versions reference could be made to"detention.
в английском языке является надлежащим, в вариантах на других языках можно было бы сделать ссылку на" удержание" detention.
of the 1986 Vienna Convention on the Law of Treaties was appropriate.
года о праве договоров, представляется уместным.
It was appropriate for dealing with current disarmament
Она подходит для разбирательства текущих проблем разоружения
Moreover, the assignor's law was appropriate since it would be the law governing the main insolvency proceeding with respect to the assignor.
Более того, применение права страны цедента является уместным, поскольку оно будет являться правом, регулирующим основное производство по делу о несостоятельности в отношении цедента.
While the dispute settlement mechanism provided for in draft article 17 was appropriate, it could be fleshed out along the lines of the 1997 Convention.
Несмотря на то, что механизму урегулирования споров, предусмотренный в проекте статьи 17, является приемлемым, его можно было бы конкретизировать с учетом Конвенции 1997 года.
The Government also indicated that the government forces' response was appropriate as the armed formations they were fighting were equipped with the most up-to-date weapons,
Правительство также указало, что реагирование правительственных сил является адекватным, поскольку противостоящие им вооруженные формирования имеют самое современное оружие, включая бронетехнику
he did not think that the text was appropriate for inclusion in the body of the Statute.
себе вполне здравую мысль, он не считает, что этот текст подходит для включения в Статут.
The second team of consultants confirmed that the process re-engineering direction recommended by the first consultant was appropriate and that the electronic sharing of information would provide the best opportunity for productivity gains.
Вторая группа консультантов подтвердила, что рекомендованное первым консультантом направление реорганизации рабочих процессов является уместным и что электронный обмен данными открывает наилучшие возможности для повышения производительности.
Others strongly felt that the current level of 80 per cent was appropriate and better reflected the capacity to pay of low-income countries.
Другие настаивали на том, что нынешний показатель в 80 процентов является приемлемым и лучше отражает платежеспособность стран с низким доходом.
The policy of China to reduce global imbalances by raising wages was appropriate, as it would also serve to boost domestic consumption
Политика Китая по сокращению глобальных диспропорций в результате увеличения заработной платы является обоснованной, поскольку она также позволит увеличить внутреннее потребление
The view was also expressed doubting whether the topic was appropriate for the codification or progressive development.
Были также выражены сомнения относительно того, что эта тема подходит для кодификации или прогрессивного развития.
Budget Committee was appropriate.
бюджетным вопросам является адекватным.
indicated that the use of consecutive negotiations was appropriate for these specialized forms of services only.
использование последовательных переговоров является приемлемым в отношении только таких специальных форм услуг.
was specifically related to criminal procedures and">the reference to international crimes was appropriate and necessary.
поэтому упоминание о международных преступлениях является уместным и необходимым.
The definition of"international organization" given in article 2 was appropriate for the purposes of the draft articles.
Определение<< международная организация>>, содержащееся в статье 2, является подходящим для целей проекта.
The paper supported the assertion that small satellite technology was appropriate for developing nations.
В документе было поддержано утверждение о том, что миниспутниковая технология подходит для применения развивающимися странами.
The Committee was informed that a ratio of approximately one-fourth of programme support costs to programme of work costs was appropriate.
Комитет был информирован о том, что соотношение между расходами на вспомогательное обслуживание программы и расходами на программу работы, составляющее приблизительно 25 процентов, является приемлемым.
Результатов: 217, Время: 0.0952

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский