целесообразнобыть полезнымоказаться полезнымпригодитьсябыло бы полезнобыло бы целесообразнобыло бы целесообразнымоказаться целесообразнымбыть использованыстать полезным
было бы целесообразнобыло бы целесообразнымследуетрекомендуетсябыло бы желательнооказаться целесообразнымявляется желательнойбыло бы желательнымбыть разумнобыть уместным
целесообразнобыть полезнымоказаться полезнымпригодитьсябыло бы полезнобыло бы целесообразнобыло бы целесообразнымоказаться целесообразнымбыть использованыстать полезным
Примеры использования
Является целесообразным
на Русском языке и их переводы на Английский язык
{-}
Official
Colloquial
Коэффициент безопасности 2, 31 для диапазона- 20° C/+ 30° C является целесообразным и необходимым лишь для быстрого достижения нужной температуры воздуха вокруг груза в первые часы испытания.
A unit safety coefficient of 2.31 at -20o C/+30o C is useful and essential only to ensure rapid cooling of the air circulating around the load during the first few hours testing.
использование других технологий, возможно, является целесообразным для целей наблюдения.
use of other technologies might be appropriate for monitoring purposes.
В связи с этим предложение о том, что подобная санкция должна быть разрешена, если владельцы регистраций аффилированы с оператором реестра, является целесообразным и будет включено.
The suggestion that such a remedy be permitted if the registrants are affiliated with the registry operator is appropriate and will be incorporated.
УЗ является целесообразным, поскольку оно предполагает уделение пристального внимания знаниям
KM is useful because it places focus on knowledge as an actual asset,
мы считаем, что в таком случае голосование по каждому пункту не является целесообразным.
we believe that a paragraph-by-paragraph vote would not be appropriate.
проект по оценке опасности является целесообразным, а предлагаемые методы международно признанными.
a project for risk assessment is appropriate, and the methods proposed are internationally recognized.
тех же мотоциклов и шин) является целесообразным для обеспечения постоянства условий измерения ПКТ трассы.
representative vehicle(always same motorcycle, same tyre) is useful for maintaining PBC value of the course.
стратегии национальных превентивных механизмов, является целесообразным.
strategies of the national preventive mechanism is useful.
тех же мотоциклов и шин) является целесообразным для обеспечения постоянства условий измерения ПКТ трассы.
representative vehicle(always same motorcycle, same tire) is useful for maintaining PBC value of the course.
Другой участник отметил, что составление ежегодного плана, возможно, является целесообразным, однако ввиду чрезмерной загруженности секретариата это может привести к усилению бумажной волокиты.
Another participant noted that a yearly planner might be feasible, but the Secretariat was already overburdened and it might create more red tape.
Принимающим Типовой закон государствам рекомендуется рассмотреть вопрос о том, в какой мере принятие дублирующих друг друга методов закупок является целесообразным с учетом их местных обстоятельств.
Enacting States are encouraged to consider the extent to which the enactment of overlapping procurement methods are appropriate in their local circumstances.
Является целесообразным создание Международного Чернобыльского фонда для обеспечения финансовой поддержки реализации предложенных проектов.
It would be desirable to establish an International Chernobyl Fund to provide financial support for implementing proposed projects.
Переход к статусу А является целесообразным, однако решение этого вопроса зависит от воли граждан.
Transition to A accreditation status would be positive but it would depend on the will of citizens.
всеобъемлющей системы надзора на уровне секретариатов является целесообразным, это никоим образом не делает общесистемный механизм внешнего надзора избыточным.
comprehensive oversight framework at the level of the secretariats is warranted, this would in no way render a system-wide external oversight mechanism redundant.
Этот вариант является целесообразным, если все другие возможности были испробованы и не дали желаемого результата,
May be an option if all other possibilities have been exhausted
Комиссия отметила, что этот пересмотренный подход является целесообразным, но вместе с тем для его применения потребуется тщательно разработанная
While the Board of Auditors considered this revised approach to be feasible, it cautioned that its implementation would require a very well-designed
Хотя Комиссия считает, что этот пересмотренный подход является целесообразным, потребуется тщательно разработанная
While the Board considers this revised approach to be feasible, it will require a very well-designed
Созыв Организацией Объединенных Наций всемирной конференции является целесообразным и важным мероприятием по ряду причин морального, правового, а также практического характера.
There are moral, legal, as well as practical reasons why this subject is an appropriate and important one to which the United Nations should devote a world conference.
Хотя Комиссия считает, что этот пересмотренный подход является целесообразным, потребуется тщательно разработанная
While the Board considered that revised approach to be feasible, it would require a very well-designed
Является целесообразным, чтобы инициативы, как конкретное выражение идей,
It is opportune that the initiatives, as concrete manifestations of the ideas,
English
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文