ЯВЛЯЕТСЯ ЦЕЛЕСООБРАЗНЫМ - перевод на Испанском

era útil
быть полезным
оказаться полезным
пригодиться
было бы полезно
было бы целесообразно
стать полезным
быть использована
является полезной
было бы целесообразным
стал бесполезен
es conveniente
было бы целесообразно
было бы полезно
было бы желательно
оказаться полезным
быть целесообразным
оказаться целесообразным
es viable
быть жизнеспособным
это возможно
быть осуществимой
resulta conveniente
era factible
sería adecuado
es útil
быть полезным
оказаться полезным
пригодиться
было бы полезно
было бы целесообразно
стать полезным
быть использована
является полезной
было бы целесообразным
стал бесполезен

Примеры использования Является целесообразным на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Если признано, что решение о невозбуждении судебного преследования является неправильным или что судебное преследование является целесообразным, прокурор проводит расследование на предмет принятия другого решения с учетом данного решения.
Cuando el Comité decida que la resolución en que se haya decidido no incoar procedimiento judicial no sea acertada o que lo apropiado sea incoarlo, un fiscal llevará a cabo una investigación para dictar otra resolución teniendo en cuenta la decisión del Comité.
финансирование задолженности является целесообразным лишь в тех случаях, когда существуют разумные ожидания, что займы будут выплачены.
la financiación de la deuda sólo resulta apropiada cuando existen expectativas razonables de que los préstamos vayan a pagarse.
Хотя предоставление информации является целесообразным с экологической точки зрения
Pese a que proporcionar información es conveniente desde un punto de vista ambiental
указанных в подпунктах( i) или( ii)) возбуждение производства в отношении этого лица в связи с таким преступлением является целесообразным.
debido a circunstancias especiales(entre otras, la probabilidad de que la persona no sea entregada en las circunstancias mencionadas en los incisos i) o ii, resulta conveniente que se incoen actuaciones contra la persona por dicho delito.
будучи частью более широкого исследования практики государств, является целесообразным и необходимым для надлежащего рассмотрения данной темы,
enmarcado en un estudio más amplio de la práctica de los Estados, era factible y necesario para examinar adecuadamente el tema,
Г-н Сисилианос замечает, что присутствие государственных чиновников в составе национальной комиссии по правам человека является целесообразным и необходимым, поскольку они обеспечивают связь между правительством и организациями гражданского общества,
El Sr. Sicilianos observa que la presencia de funcionarios en una comisión nacional de derechos humanos es útil y necesaria porque dichos funcionarios establecen el vínculo entre el Gobierno
Однако, согласно альтернативному мнению, месторасположение двухэтапных торгов в статье 27 является целесообразным с учетом содержащихся в этом методе условий его использования( который применим как в отношении запроса предложений с проведением диалога, так
No obstante, según otra opinión, la inclusión de la licitación en dos etapas en el artículo 27 era apropiada habida cuenta de las condiciones de empleo que preveía(que eran aplicables tanto al procedimiento de solicitud de propuestas con diálogo
Обязательный характер этой цели является целесообразным при условии того, что производство будет осуществляться на устойчивой основе,
El carácter vinculante de este objetivo es adecuado, siempre y cuando la producción sea sostenible,
Был сделан вывод о том, что осуществление инвестиций сетями больниц развитых стран в развивающихся странах является целесообразным лишь в том случае, если принимающая страна имеет достаточное число врачей на душу населения,
Se estimó que las inversiones de las cadenas de hospitales en los países en desarrollo eran adecuadas sólo si el país anfitrión contaba con un número suficiente de médicos per cápita, porque, de no ser así,
активное участие всех сторон является целесообразным, поскольку страна, непосредственно не затронутая опустыниванием, без сомнения почувствует его воздействие в смежных областях, в том числе в результате изменения климата,
la activa participación de todas las partes es prudente porque un país no afectado de manera inmediata por la desertificación sentirá sin duda sus efectos a través de problemas conexos, entre otros el cambio climático,
Было высказано мнение о том, что установление требования направлять уведомление грузополучателю в качестве юридического обязательства не является целесообразным, поскольку направление уведомлений о готовности уже входит в обычную практику в этой отрасли и используется в интересах
Se manifestó la opinión de que no era aconsejable introducir la obligación legal de hacer una notificación al consignatario puesto que ya era una práctica normal en la industria enviar una nota de aviso,
создание специализированного подразделения не является целесообразным, и услуги по внутреннему надзору должны передаваться на основе внутреннего подряда любой другой организации в системе Организации Объединенных Наций, которая в состоянии взять на себя эту функцию.
250 millones de dólares, no se justifica una dependencia específica, y los servicios de supervisión deberían obtenerse de cualquier otra organización del sistema de las Naciones Unidas que esté en situación de prestarlos.
и включение которых является целесообразным с точки зрения эффективного осуществления;
y cuya inclusión resulte apropiada desde el punto de vista de la aplicación efectiva;
в духе реформ, характеризующих работу Организации сегодня, является целесообразным и своевременным, чтобы Специальный комитет приступил к этому процессу тем же путем, каким Генеральная Ассамблея
con el espíritu de reforma que penetraba actualmente la labor de la Organización, sería adecuado y oportuno que el Comité Especial iniciara dicho proceso de la misma manera en
широкое определение является целесообразным для целей Конвенции,
bien la definición amplia es apropiada a los efectos del Convenio,
обязательное наставничество для КР, назначенных в первый раз, является целесообразным. 85, 9% КР- респондентов также отметили,
el 70% estaban de acuerdo(únicamente el 12,8% no lo estaban) en que serían útiles las orientaciones obligatorias para los coordinadores residentes tras recibir su primer nombramiento.
о результатах внутренней ревизии; и пункт 12 решения 2009/ 8 об особых обстоятельствах, при которых полное раскрытие информации не является целесообразным;
el párrafo 12 de la decisión 2009/8 sobre las circunstancias específicas en que la plena divulgación total no sería apropiada;
превентивное заключение является целесообразным для защиты общества.
la reclusión preventiva era conveniente para proteger a la sociedad.
такой подход для сообщения о видах применения для технологических агентов является целесообразным, поскольку применение в качестве технологических агентов,
adoptado para informar sobre usos como agentes de procesos era procedente, ya que en general las instalaciones en las que se utilizaban esas sustancias
Хотя изложение эволюции содержания текста является целесообразным, основная функция комментария состоит в разъяснении самого текста с соответствующими ссылками на ключевые решения,
Aunque una reseña de la evolución del texto resulte ser pertinente, la principal función de un comentario es explicar el propio texto, con las debidas
Результатов: 55, Время: 0.0659

Является целесообразным на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский