ES CONVENIENTE - перевод на Русском

желательно
preferiblemente
conveniente
preferentemente
deseable
aconsejable
preferible
ser posible
preferencia
idealmente
es conveniente
было бы целесообразно
sería útil
sería conveniente
convendría
sería aconsejable
sería prudente
sería preferible
sería deseable
sería recomendable
sería beneficioso
sería provechoso
является желательной
es deseable
sería conveniente
es de desear
это удобно
es conveniente
es cómodo
es útil
представляется целесообразным
parece conveniente
sería conveniente
parece apropiado
parece razonable
parece útil
parece oportuno
parece aconsejable
parece adecuado
sería útil
se considera conveniente
является целесообразным
es apropiado
era útil
es conveniente
es viable
resulta conveniente
era factible
sería adecuado
было бы полезно
sería útil
sería conveniente
convendría
sería beneficioso
resultaría útil
sería provechoso
sería de utilidad
sería interesante
sería ventajoso
было бы желательным
sería conveniente
sería deseable
sería aconsejable
desearía
было бы уместно
sería conveniente
sería útil
полезным
útil
valioso
beneficioso
conveniente
provechoso
buen
utilidad
ayuda
fructífero

Примеры использования Es conveniente на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Asimismo, es conveniente que el Grupo de Trabajo sobre garantías reales construya un marco jurídico flexible.
Аналогичным образом, представляется целесообразным, чтобы гибкий правовой механизм подготовила и Рабочая группа по обеспечительным интересам.
El Grupo opina que es conveniente realizar una evaluación de los riesgos y que los métodos propuestos gozan de reconocimiento internacional.
По мнению Группы, проект по оценке опасности является целесообразным, а предлагаемые методы международно признанными.
Para asegurar la uniformidad, es conveniente establecer ciertas funciones de coordinación dentro del gobierno
В целях обеспечения согласованности было бы полезно создать в правительстве координирующие механизмы,
Es conveniente agregar a este artículo el derecho de reintegro o de repartición de la deuda entre los socios solidarios.
Было бы целесообразно добавить в текст настоящей статьи ссылку на право на возмещение суммы задолженности или ее распределение между партнерами, несущими солидарную и совместную ответственность.
Sin duda alguna, es conveniente adoptar estos procedimientos lo antes posible después de la entrada en vigor de la Convención.
Очевидно, что было бы желательным принять такие процедуры по возможности сразу же после вступления Конвенции в силу.
Es conveniente examinar periódicamente, en caso necesario,
Было бы полезно на регулярной основе пересматривать процедуры управления,
Aunque es conveniente buscar nuevos recursos,
Было бы целесообразно позаботиться о привлечении новых ресурсов,
Al comenzar un nuevo año, es conveniente mirar hacia atrás
Поскольку мы начинаем новый год, было бы уместно оглянуться назад
El Relator Especial reconoce que, puesto que el Foro Mundial es un foro dirigido por los Estados, es conveniente que el programa lo establezcan los Estados.
Специальный докладчик признает, что, поскольку Глобальный форум действует под руководством государств, то было бы целесообразно, чтобы его повестку дня формировали государства.
En las zonas donde el ecosistema biogeográfico atraviesa fronteras internacionales, es conveniente que los Estados cooperen a nivel bilateral o regional.
Когда биогеографическая экосистема пересекает международные границы, государствам было бы полезно наладить двустороннее или региональное сотрудничество.
El Grupo de Trabajo considera que es conveniente y necesario analizar
Рабочая группа считает полезным и необходимым проанализировать
Para ello, es conveniente que el público adquiera mayor conciencia de los servicios
В этих целях было бы уместно повышать информированность населения о социальных,
Es conveniente una mayor implicación del Presidente de la Asamblea General en las actividades del Consejo de Seguridad.
Целесообразным представляется более активное участие Председателя Генеральной Ассамблеи в работе Совета Безопасности.
En otras palabras, es conveniente un nuevo mecanismo de rendición de cuentas
Иными словами, желательным является дополнительный или расширенный механизм отчетности,
También es conveniente que los Estados Partes sigan recibiendo asistencia para que puedan correr con los gastos de los procesos iniciados ante la Corte.
Столь же желательным является для государств- участников дальнейшее использование помощи для того, чтобы они могли покрывать расходы на разбирательства, возбуждаемые в Суде.
La propuesta de Portugal sobre la enmienda del artículo 103 del reglamento de la Asamblea General es conveniente y cuenta con el apoyo de la delegación estadounidense.
Предложения Португалии об изменении правила 103 Правил процедуры Генеральной Ассамблеи, полезны и его делегация поддерживает их.
En vista del aumento de las medidas de seguridad durante la apertura de ofertas, el arreglo actual no es conveniente y no es eficaz a largo plazo.
Ввиду введения при вскрытии заявок более строгих мер безопасности существующие рабочие процедуры не являются целесообразными и эффективными в долгосрочном плане.
Cuando todavía se utilicen productos que contienen mercurio, es conveniente establecer un sistema cerrado seguro para la utilización del mercurio.
В тех случаях, когда все еще используются продукты с добавлением ртути, желательным является создание безопасной замкнутой системы применения ртути.
Es conveniente que la Secretaría consulte a los gobiernos durante el proceso de contratación de sus nacionales.
Было бы желательно, чтобы Секретариат при наборе на работу граждан той или иной страны консультировался с их правительствами.
En opinión de los Países Bajos es conveniente, aunque la práctica de los Estados al respecto no sea muy uniforme.
По мнению делегации его страны, это желательно, однако практика государств в этом отношении не является очень последовательной.
Результатов: 226, Время: 0.116

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский