ЯВЛЯЕТСЯ ОБОСНОВАННОЙ - перевод на Английском

is reasonable
быть разумным
будь благоразумен
быть обоснованными
является разумным
являться обоснованным
быть обоснованной
быть разумно
is valid
быть действительным
является действительным
действует
быть действительно
иметь силу
считается недействительным
считаться действительным
оказаться недействительными
быть правильным
was appropriate
быть уместным
быть целесообразным
подходить
соответствовать
быть целесообразно
оказаться целесообразным
оказаться уместным
является целесообразным
являться уместными
быть адекватными
was sound
были здравы
быть прочным
was reasonable
быть разумным
будь благоразумен
быть обоснованными
является разумным
являться обоснованным
быть обоснованной
быть разумно
are valid
быть действительным
является действительным
действует
быть действительно
иметь силу
считается недействительным
считаться действительным
оказаться недействительными
быть правильным
was valid
быть действительным
является действительным
действует
быть действительно
иметь силу
считается недействительным
считаться действительным
оказаться недействительными
быть правильным
is appropriate
быть уместным
быть целесообразным
подходить
соответствовать
быть целесообразно
оказаться целесообразным
оказаться уместным
является целесообразным
являться уместными
быть адекватными

Примеры использования Является обоснованной на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
будут свидетельствовать о том, что нынешняя структура ассигнований по линии регулярной программы технического сотрудничества является обоснованной.
the results overall would indicate that the current allocation of regular programme of technical cooperation funds is defensible.
Мы считаем, что озабоченность некоторых делегаций по поводу текста является обоснованной, и ее необходимо должным образом учесть.
We believe that the concerns that a number of delegations have expressed with regard to the text are legitimate and should duly be taken into account.
трудноприменимо на практике например, для определения того, что является обоснованной экологической политикой
difficult to apply in practice e.g. to determine what is a sound environmental policy
высказали сомнение в отношении того, что попытка регулировать односторонние акты в едином своде правил является обоснованной или даже целесообразной.
had expressed doubts as to whether the attempt to subject unilateral acts to a single body of rules was well-founded or even helpful.
Применение севофлурана при проведении витреоретинальных операций у детей с различными заболеваниями является обоснованной и оптимальной схемой в современной офтальмохирургии и анестезиологии.
The appliance of sevoflurane is the reasonable and optimal scheme in modern ophtalmosurgery and anesthesiology.
формула распределения расходов по принципу одна треть/ две трети по-прежнему является обоснованной и справедливой.
the United Nations Administration jointly concluded that the one-third/two-thirds formula continued to be reasonable and fair.
претензия ГПИК в связи с расходами на эвакуацию в размере 12 259 долл. США является обоснованной.
the Panel concludes that GPIC's claim for evacuation costs of USD 12,259 is substantiated.
Если АН приходит к выводу, что жалоба является обоснованной и нарушение прав человека имело место,
If the AvP finds that a complaint is justified and a human rights violation has been committed,
В обоих случаях должно быть установлено, что уверенность соответствующего лица в законности своих действий является обоснованной и что оно совершило это деяние только после того, как приняло необходимые меры предосторожности.
In both cases, it must be established that the belief of the person concerned in the legitimacy of their act is reasonable and that he performed the act only after taking suitable precautions.
Если судья считает, что просьба о сохранении анонимности является обоснованной, то он выносит решение о том, что свидетель может быть опрошен судебным следователем
If the judge considers that the claim to anonymity is justified, he decides that the witness may be examined by the examining magistrate as an anonymous witness
В отношении дел, в которых имеет место серьезная презумпция того, что жалоба о применении пыток или плохом обращении является обоснованной, просьба указать, отстраняется ли лицо, подозреваемое в совершении таких действий,
With regard to cases in which there are strong grounds for believing that the complaint of torture or ill-treatment is valid, please indicate whether the alleged perpetrator of these acts is subject to suspension
Двумя основными факторами, которые определяют размеры суммы, подлежащей возмещению, являются продолжительность периода, за который выплата компенсации является обоснованной, и размеры жалованья, причитавшегося каждому работнику в этот период, за вычетом соответствующих сумм,
The two main factors determining the entitlement are the length of the period for which payment of compensation is justified and the amount of salary which would have been received by each individual during that period,
Поэтому мы вновь хотели бы обратить внимание на тот факт, что просьба Суда об оказании персональной юридической помощи всем его членам, является обоснованной и должна удовлетворяться, с тем чтобы Суд мог эффективно выполнять возложенные на него функции в качестве главного судебного органа Организации Объединенных Наций.
We therefore reiterate that the Court's request for individualized legal assistance for all its members is reasonable and should be granted to enable it to efficiently carry out its designated functions as the principal judicial organ of the United Nations.
претензия" САТ" в отношении расходов на перевод своих административных подразделений является обоснованной, однако ряд выплат за авиабилеты в сумме 31 807,
the Panel concluded that SAT's claim for costs of relocating its administrative facilities is reasonable. However, a number of
утвержденная численность персонала является обоснованной, то следует делать все возможное для сокращения числа вакантных должностей.
if the level of authorized personnel is justified, every effort should be made to reduce vacancies.
в связи с чем рекомендация проявлять осмотрительность в процессе внесения поправок в Типовую конвенцию является обоснованной.
tended to be conservative, the recommendation of caution in amending the Model Convention was appropriate.
она сообщила Генеральной Ассамблее следующее: новая методология является обоснованной и в будущем после внесения дополнительных уточнений ее следует использовать для определения разницы в стоимости жизни между Нью-Йорком и Вашингтоном.
the Commission had reported to the General Assembly that the new methodology was sound and should be used for future determination of the cost-of-living differential between New York and Washington following further refinements.
Просьба Суда об оказании индивидуальной юридической помощи всем его членам является обоснованной и должна быть удовлетворена, с тем чтобы Суд мог эффективно выполнять возложенные на него функции в качестве главного судебного органа Организации Объединенных Наций.
The Court's request for individualized legal assistance for all its members is reasonable, and granting it would enable the Court to carry out its designated functions more efficiently as the principal judicial organ of the United Nations.
принадлежащих контингентам, является обоснованной.
1,400 contingent-owned vehicles is justified.
перегруппировать персонал в интересах удовлетворения нынешних потребностей является обоснованной, и мы хотели бы продолжить консультации с Секретариатом о том, как наилучшим образом обеспечить перераспределение кадров в основном в рамках существующих ресурсов.
realign the staff to meet current needs is warranted, and we would like to continue consultations with the Secretariat on how best such reallocation can be implemented, in principle within existing resources.
Результатов: 77, Время: 0.0601

Является обоснованной на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский