ES RAZONABLE - перевод на Русском

является разумным
es razonable
es prudente
es apropiada
es sensata
es acertado
es una buena
представляется разумным
parece razonable
es razonable
parece prudente
parece sensato
resulta razonable
parece atinada
se considera razonable
является обоснованной
es razonable
está justificada
es válida
son legítimas
de fundamento
era correcta
есть основания
hay motivos para
hay razones para
tiene motivos para
tenemos razones para
es razonable
existen motivos
se justifica
existen razones
вполне разумна
разумно было
es razonable
является разумной
es razonable
представляется разумной
es razonable
parece razonable
являются разумными
son razonables
resultan razonables

Примеры использования Es razonable на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
El Iraq afirma que el método empleado por Jordania para estimar la cuantía del gasto preventivo no es razonable ni adecuado.
Ирак заявляет о том, что метод, использовавшийся Иорданией для оценки стоимости превентивных расходов, не является разумным или приемлемым.
Es razonable que los funcionarios y los Estados Miembros compartan el costo de los servicios jurídicos prestados por la Oficina de Asistencia Letrada al Personal.
Представляется разумным, что сотрудникам и государствам- членам следует совместно покрывать расходы на правовые услуги, оказываемые Отделом юридической помощи персоналу.
El período de cinco años propuesto es razonable, puesto que la finalidad del programa es evaluar los efectos a largo plazo de la contaminación por hidrocarburos del medio marino.
Предложенный пятилетний период представляется разумным, учитывая, что цель программы состоит в том, чтобы оценить долгосрочное воздействие нефтяного загрязнения на морскую среду.
la cuantía solicitada es razonable y debería aprobarse.
запрашиваемая сумма является обоснованной и ее следует утвердить.
Por consiguiente, es razonable que Kuwait tome medidas para reparar los daños ocasionados en las zonas de los fosos
Следовательно, представляется разумным принятие Кувейтом мер по восстановлению земель, отведенных под приустьевые резервуары,
acordada para la elección, el 1º de agosto de 1996, es razonable a la luz de la situación actual de la Convención.
по которой была достигнута договоренность- 1 августа 1996 года,- вполне разумна в свете нынешнего статуса Конвенции.
la proporción de alumnos por escuela que tienen éxito en sus estudios es razonable.
в расчете на школу, успешно усваивающих программу обучения, представляется разумным.
confirma el pago de esos salarios y muestra también que el monto reclamado es razonable.
эта заработная плата была выплачена и что испрашиваемая сумма является разумной.
En consecuencia, el Grupo considera que el volumen de producción proyectado por la PIC para el período de la reclamación es razonable.
Исходя из этого Группа приходит к выводу о том, что ожидаемый объем производства" ПИК" за охватываемый претензией период представляется разумным.
basándose en normas industriales, el costo original de los materiales es razonable.
с учетом принятых в отрасли стандартов первоначальная стоимость материалов представляется разумной.
la cuantía de la pérdida y que la suma reclamada es razonable.
испрашиваемая в качестве компенсации сумма является разумной.
El plazo de tres años para la aplicación de la" regla del descubrimiento" es razonable.
Трехгодичный срок для применения" нормы, регулирующей установление фактов", представляется разумным.
Tampoco es razonable debido a que las demás provincias y territorios del Canadá no hacen distinción alguna basada en la religión al asignar fondos para la educación.
Такое финансирование также не является обоснованным ввиду того, что в других канадских провинциях и территориях при финансировании учебных заведений никакой дискриминации по признаку религии не проводится.
El examen efectuado por el Grupo permite llegar a la conclusión de que el valor residual calculado por Kuwait es razonable.
По итогам рассмотрения Группа приходит к выводу о том, что рассчитанная Кувейтом остаточная стоимость представляется разумной.
está convencido de que este aumento es razonable y necesario en todas las circunstancias del caso.
такая дополнительная оплата является разумной и необходимой с учетом всех обстоятельств дела.
la exigencia de la ciudadanía para la restitución es razonable.
требование о гражданстве для реституции является обоснованным.
el Grupo considera razonable la cantidad reclamada es razonable.
Группа пришла к выводу, что истребуемая в претензии сумма является разумной.
El Grupo considera además que el pago del sueldo de un mes además de la paga correspondiente a agosto de 1990 es razonable.
Группа далее считает, что сумма в размере месячной заработной платы в дополнение к заработной плате служащих за август 1990 года представляется разумной.
El proyecto de presupuesto de mantenimiento de la paz por un monto global de 7.600 millones de dólares es razonable y está plenamente justificado.
Предлагаемый общий объем бюджета операций по поддержанию мира в размере 7, 6 млрд. долл. США является обоснованным и полностью оправданным.
Por tanto, el Grupo considera que la reclamación de 12.259 dólares presentada por GPIC por gastos de evacuación es razonable y está justificada por las pruebas presentadas.
В этой связи Группа считает, что претензия ГПИК в связи с расходами на эвакуацию в размере 12 259 долл. США является разумной и подкрепляется представленными доказательствами.
Результатов: 158, Время: 0.0771

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский