ЯВЛЯЕТСЯ ОБОСНОВАННЫМ - перевод на Испанском

era razonable
быть разумным
быть обоснованным
являться обоснованным
быть рассудительным
быть неразумным
разумным , являются
быть благоразумной
является неразумным
es válida
быть действительным
está fundamentada
es razonable
быть разумным
быть обоснованным
являться обоснованным
быть рассудительным
быть неразумным
разумным , являются
быть благоразумной
является неразумным
ha resultado razonable

Примеры использования Является обоснованным на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
в результате первоначального рассмотрения было установлено, что дисциплинарное производство не является обоснованным или не может быть проведено.
el examen inicial indica que la iniciación de un procedimiento disciplinario no se justifica o no se puede sostener.
успехом не увенчались, однако, по нашему мнению, этот аргумент не является обоснованным.
a juicio del Tribunal esta crítica no es válida.
Группа считает, что такое сокращение является обоснованным, и в этой связи рекомендует выплатить компенсацию по статье запасных частей
El Grupo considera que esta reducción es apropiada y, por consiguiente, recomienda una indemnización de 15.974.039 dólares de
оккупации им Кувейта, является обоснованным.
ocupación de Kuwait por el Iraq es apropiada.
за исключением совместных проектов, в которых принимают участие все региональные комиссии, является обоснованным и эффективным по следующим причинам.
con la excepción de los proyectos conjuntos en que participan todas las comisiones regionales, ha resultado razonable y eficiente por los motivos siguientes.
проводимое в Уголовном кодексе, является обоснованным, поскольку оно предназначено для усиления защиты физической,
la distinción establecida en el Código Penal es razonable, ya que busca aumentar la protección de la integridad física,
Источник считает, что содержание под стражей его клиентов не является обоснованным и необходимым и противоречит пунктам 1 и 3 статьи 9 МПГПП.
La fuente considera que la detención de sus clientes no es razonable ni necesaria, y que infringe lo dispuesto en el artículo 9, párrafos 1 y 3, del Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos.
власти всего лишь отметили, что продление сроков заключения указанных лиц за совершенные ими новые преступления является обоснованным.
la índole de los delitos por los que se les había prolongado la condena; solamente sostuvieron que se justificaba prolongarla por los nuevos delitos cometidos.
данный приказ является обоснованным ввиду существующей военной ситуации
el Fiscal adujo que la orden se justificaba en razón de la situación de combate
По мнению группы, использование формулы единообразной ставки в размере 8, 5 процента больше не является обоснованным, поскольку в ее основу был положен набор параметров,
El equipo estimó que la fórmula del porcentaje uniforme del 8,5% ya no era válida, porque se basaba en un conjunto de circunstancias entre las que, en su momento,
внесение ЮНИТАР арендной платы является обоснованным, хотя ее размеры должны быть согласованы ЮНИТАР
tomando en consideración el estatuto del Instituto, es apropiado que el UNITAR pague un alquiler, si bien su importe
по мнению УСВН, не является обоснованным с точки зрения текущих оперативных потребностей.
P-5) que, según la OSSI, no se justifican de acuerdo con las necesidades operacionales actuales.
несоответствий в утверждениях заявительницы, то Комитет отмечает, что этот довод не является обоснованным, поскольку государство- участник конкретно не указало, в чем именно заключаются эти несоответствия.
el Comité observa que este argumento no está fundamentado puesto que el Estado Parte no ha especificado en qué consistían las contradicciones.
а не в соответствии с логикой, в проектах статей или по крайней мере в комментариях следует указать, что такое законодательство является обоснованным и необходимым в демократическом обществе.
al menos en el comentario al respecto, debería indicarse quizá que esas leyes son razonables y necesarias en una sociedad democrática.
представлять Ассамблее доклады по этому вопросу, когда, по его мнению, их пересмотр Ассамблеей является обоснованным.
que le informara al respecto cuando, a su juicio, se justificara su revisión por la Asamblea.
требует принятия специального решения; его делегация сомневается в том, что такое изменение является обоснованным или практически целесообразным.
moral requiere una decisión meditada; la delegación de Austria duda de que un cambio de ese tipo se justifique o sea pragmático.
представлять Ассамблее доклады по этому вопросу, когда, по его мнению, их пересмотр Ассамблеей является обоснованным.
que informara al respecto a la Asamblea General cuando, a su juicio, se justificara su revisión por la Asamblea.
их распределение по категориям, допускающим различие в обращении, является обоснованным, принцип равноправия не нарушается.
la creación de categorías que otorguen a las personas un trato diferente sea razonable, la igualdad jurídica es respetada.
Указывалось, что подход Комиссии не согласуется с практикой государств и не является обоснованным и что Комиссия должна уважать законную
Se observó que el enfoque de la Comisión no se conformaba a la práctica de los Estados ni era racional y que la Comisión debía respetar el papel legítimo
Когда вмешательство полиции является обоснованным, сфера действия основных прав ограничивается:
Cuando la intervención de la policía está justificada, se restringe el ámbito de aplicación de los derechos fundamentales:
Результатов: 91, Время: 0.0631

Является обоснованным на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский