SE JUSTIFICABA - перевод на Русском

оправдано
justificada
absuelta
justificación
justificable
defendible
la absolución
оснований
motivos
razones
fundamento
base
justificación
causas
se justifica
было оправданно
se justificaba
является обоснованным
se justifica
era razonable
es válida
es apropiada
está fundamentada
ha resultado razonable
оправдан
absuelto
justificado
exonerado
sobreseído
exculpado
justificación
оправдана
justificada
absuelta
justificación
justificable
было обосновано
estaba justificada
ha sido fundamentada
estuvo motivada
se ha justificado
обосновывается
se justifica
la justificación

Примеры использования Se justificaba на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
llegó a la conclusión de que no se justificaba el enjuiciamiento.
прежде чем заключить, что оснований для судебного преследования нет, допросила и г-на Варминга, и журналиста, которому якобы был передан рисунок.
la condena del autor se justificaba" por la necesidad de garantizar el respeto de la sentencia del Tribunal Militar Internacional de Nuremberg
осуждение автора было оправданно" необходимостью обеспечить уважение к приговору Международного военного трибунала в Нюрнберге
de Estadísticas Países Bajos, llegó a la conclusión de que no se justificaba modificar el tratamiento de los costos vinculados a la transferencia del dominio de activos en el SCN de 1993.
пришел к выводу о том, что для изменения принятого в СНС 1993 года порядка учета издержек, связанных с передачей прав собственности на активы, нет оснований.
la índole de los delitos por los que se les había prolongado la condena; solamente sostuvieron que se justificaba prolongarla por los nuevos delitos cometidos.
власти всего лишь отметили, что продление сроков заключения указанных лиц за совершенные ими новые преступления является обоснованным.
los proyectos en curso se habían completado debidamente(o dado por concluidos, si ello se justificaba).
осуществляемые проекты успешно завершались( или иным образом закрывались, если это было оправданно).
Se sostuvo, por ejemplo, que la inmunidad del jefe del Estado se justificaba por su situación jurídica
В частности, говорилось о том, что иммунитет главы государства обосновывается его статусом как лица,
el Fiscal adujo que la orden se justificaba en razón de la situación de combate
данный приказ является обоснованным ввиду существующей военной ситуации
a la luz de sus respuestas, yo decidiría si se justificaba que las Naciones Unidas siguieran apoyando al Comité.
на основе их ответов я бы принял решение о том, оправдана ли продолжающаяся поддержка Организации Объединенных Наций Комитета.
La imposición de las sanciones se justificaba por las violaciones de la cesación del fuego,
Основанием для введения санкций послужили нарушения соглашений о прекращении огня,
A continuación, el CCCA había examinado en forma pragmática la cuantía del aumento que se justificaba a la luz de los datos sobre gastos
Затем ККАВ рассмотрел в практической плоскости вопрос о сумме увеличения, оправданной как с точки зрения объема расходов,
Si consideraba que la intervención se justificaba, el tribunal determinaría
Если же действия будут сочтены оправданными, суд должен установить,
En su momento, esta iniciativa se justificaba porque el marco jurídico era insuficiente,
На тот момент данная инициатива была оправданной из-за слабых общеправовых рамок,
Que no se justificaba seguir investigando las cuestiones relativas a los Betriebskosten(gastos de mantenimiento de la vivienda en Viena)
Что нет оснований для дальнейшего изучения вопросов, касающихся Betriebskosten( учета эксплуатационных расходов
En los casos en que no se justificaba adecuadamente la pérdida aducida en la presentación inicial de la reclamación,
В тех случаях, когда первоначальное представление претензии не подтверждает в достаточной степени указанные потери, секретариат подготавливает
La Subcomisión de Asuntos Jurídicos convino en que en el momento actual no se justificaba la revisión de los Principios
Юридический подкомитет решил, что в настоящее время нет необходимости в пересмотре Принципов,
Se sugirió que la excepción prevista en el apartado a sólo se justificaba si existía un estrecho vínculo entre el trabajo que se había de desarrollar
Было высказано предположение о том, что предусмотренное в подпункте a изъятие будет оправдано лишь при наличии тесной связи между выполняемой работой
Habida cuenta de que la restricción de los derechos que asisten al autor no se justificaba en virtud de ninguna de esas limitaciones permisibles,
Учитывая, что ограничения его прав не являлись оправданными с точки зрения любой из допустимых норм, власти нарушили его права,
Jurídicos convino en que, en la actualidad, no se justificaba revisar los Principios y que, por ello, el tema no se debía abrir a debate durante el actual período de sesiones.
в настоящее время пересмотр Принципов не требуется, и поэтому не следует открывать дискуссию по этому вопросу на текущей сессии.
su conclusión de que no se justificaba actualmente cambio alguno en su representación jurídica.
в настоящее время нет оснований для каких-либо изменений в его юридическом представительстве.
desde la perspectiva del derecho internacional, se justificaba que la situación de los derechos humanos en Kosovo y Metohija formara parte del informe del Estado.
положении с правами человека в Косово и Метохии в доклад государства был оправданным.
Результатов: 103, Время: 0.09

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский