ОПРАВДАННОЙ - перевод на Испанском

justificada
оправдывать
обоснование
обосновывать
оправдание
подтвердить
justificable
оправданным
обоснованным
оправдания
допустимой
legítimas
легитимный
легальный
законного
правомерным
justificado
оправдывать
обоснование
обосновывать
оправдание
подтвердить
justificadas
оправдывать
обоснование
обосновывать
оправдание
подтвердить

Примеры использования Оправданной на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
арбитражный суд должен счесть просьбу оправданной( статья 33( 1)).
el tribunal estima que dicha solicitud está justificada(art. 33 1);
( С)( 1)( а) арбитражный суд должен счесть просьбу оправданной( статья 33( 3)).
C 1 a si el tribunal estima que el requerimiento está justificado(art. 33 3).
государства члены вновь подтвердили подавляющим числом голосов, что данная резолюция является актуальной и оправданной.
una vez más, los Estados Miembros han confirmado casi unánimemente que la resolución es pertinente y está justificada.
В праве международных договоров такая норма представляется более оправданной, чем в контексте односторонних актов.
En el derecho de los tratados, la norma pareciera justificarse más que en el contexto de los actos unilaterales.
Поэтому УСВН считает, что выделение достаточных ресурсов для соответствующего внедрения этих инструментов является оправданной долгосрочной инвестицией.
Por lo tanto, la OSSI considera que la asignación de recursos suficientes para utilizar debidamente esos instrumentos es una inversión conveniente a largo plazo.
услуги требуемого качества по оправданной цене и в нужное время.
servicios de la calidad adecuada, al precio adecuado y en el momento adecuado..
Истинное международное сотрудничество на благо развития должно быть с оправданной искренностью восстановлено в международной повестке дня для развития.
En el programa internacional de desarrollo debe restablecerse, con la seriedad que merece, una auténtica cooperación internacional para el desarrollo.
Вместо этого, время обвинителю доказать, что без всяких сомнений самозащита была не оправданной.
En cambio, es tarea de la fiscalía demostrar más allá de toda duda razonable que no tenía justificación para defender su vida.
Деятельность по распространению среди населения исчерпывающей информации о возможностях приобретения гражданства оказалась оправданной, так как число лиц, ходатайствующих о предоставлении гражданства, в некоторой степени возросло.
La facilitación de amplia información a la población sobre las posibilidades de adquirir la ciudadanía se ha visto justificada, ya que el número de solicitantes ha aumentado en cierta medida.
Во-первых, Апелляционный орган вынес постановление о том, что принятая Соединенными Штатами мера была временно оправданной в соответствии с подпунктом( g), так как черепах можно рассматривать
En primer lugar, el Órgano de Apelación llegó a la conclusión de que la medida de los Estados Unidos estaba justificada provisionalmente en virtud del inciso g por considerar a las tortugas
маргинализация основывается на стигме, которая<< узаконивает>> изоляцию, делая ее социально<< оправданной>>( там же, пункт 78).
la marginación se basa en un estigma que" legitima" la exclusión y la hace" justificable" desde el punto de vista social(ibid., párr. 78).
Невзирая на лавину негативной информации в мировых медиа об Украине, в большинстве случаев оправданной, у нас все еще есть шанс любителям футбола,
A pesar de la avalancha de información negativa acerca de Ucrania en los medios del mundo, justificada en la mayoría de casos, todavía tenemos opción
принудительное переселение было необходимой и тем самым оправданной мерой обеспечения безопасности
de seguridad necesaria y, por consiguiente, justificable, sin que hubiese verdaderas opciones a ella,
в рамках которого не делается различия между оправданной необходимостью и другими причинами, по которым он может производиться.
no establece ninguna distinción entre necesidades legítimas y otros motivos para solicitar la interrupción del embarazo.
в результате научно-технического прогресса общая защита уже перестает считаться оправданной, за исключением защиты беременных женщин
están estrechando paulatinamente y, a consecuencia de las novedades científicas y técnicas, se está dejando de considerar justificada la protección de la mujer en general,
критика в адрес рекомендации будет вполне оправданной.
las críticas de la Recomendación estarían totalmente justificadas.
Принцип недискриминации является оправданной целью не только сам по себе, поскольку борьба с дискриминацией и поощрение равенства могут
El principio de la no discriminación no solamente es un objetivo justificable en sí mismo,
Если жалоба представляется оправданной, доклад и рекомендации омбудсмена направляются в соответствующий орган для принятия мер, а их копия- министру, возглавляющему соответствующее министерство.
Cuando la denuncia se considera justificada, el informe y las recomendaciones del Defensor del Pueblo se remiten a la autoridad competente para que adopte las medidas oportunas, con copia al ministro del ramo.
110 данного Закона и призвали к ее отмене, поскольку между понятиями клеветы и оправданной критики не проводится четкого разграничения.
convenía invalidar su artículo 110 porque no establecía una distinción clara entre la difamación y una crítica justificable.
Согласно Конституции, экспроприация, а также принудительное ограничение права собственности возможны только в оправданной законом степени
Según la Constitución, la expropiación y la restricción forzosa de los derechos de propiedad únicamente son posibles en la medida legalmente justificada y en interés público,
Результатов: 104, Время: 0.0382

Оправданной на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский