JUSTIFICABLE - перевод на Русском

оправданным
justificada
justificable
razonable
absueltas
justificación
обоснованным
razonable
justificada
válida
fundada
justificable
fundamentada
legítimos
racional
razonada
informado
оправдания
justificar
excusas
justificación
absolución
absolver
pretextos
justificable
indefendibles
допустимой
admisible
permisible
válida
permitida
aceptable
tolerable
justificable
autorizado
оправданной
justificada
justificable
legítimas
оправданно
justificado
justificable
justificadamente
razonable
оправданного
justificado
absuelta
justificable
razonable
обоснованной
razonable
justificada
válida
fundamentada
legítimas
fundada
con base empírica
sólida
racional
informadas
обоснованного
fundamentado
informado
razonable
justificado
fundado
racional
razonada
bien fundada
legítima
justificable
обоснованными
razonables
fundamentadas
justificadas
fundadas
válidas
justificables
legítimas
racionales

Примеры использования Justificable на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
La denegación es difícilmente justificable, en especial cuando los miembros de un grupo específico nunca han causado con anterioridad problemas a causa de un comportamiento inadecuado.
Такой отказ трудно обосновать, в частности в ситуациях, когда члены какой-либо конкретной группы никогда ранее не создавали проблем по причине их непотребного поведения.
tal ley sería democráticamente justificable, aunque admite.
может ли такой акт быть демократически оправданным, но, тем не менее, признает.
Piensas que es justificable llegar de repente aquí
По-Вашему, это законно: врываться сюда,
el recurso a la fuerza armada a gran escala contra los terroristas pueda parecer justificable, también puede encubrir los síntomas de ese problema.
использование широкомасштабных военных операций в борьбе с террористами может казаться оправданным, решить проблему таким образом также невозможно.
Una causa justificable que pueda probarse mediante pruebas documentales y que haya aceptado
Уважительных причин, которые могут быть подтверждены документальными доказательствами
Ayudar a una persona que ha pedido explícitamente morir se ve cada vez más como una acción justificable, especialmente en el contexto de una enfermedad terminal.
Оказание помощи человеку, который настойчиво требует, чтобы ему помогли умереть, все больше считается оправданным действием, особенно если рассматривать это в контексте смертельных заболеваний.
La actuación del Estado debe ser justificable, susceptible de análisis
Действия государства должны быть оправданными, подлежащими анализу
Me pregunto si el dictamen mayoritario es justificable sólo en el supuesto de que la pena de muerte sea de por sí una privación arbitraria de la vida.
Мне было бы интересно знать, являются ли соображения большинства оправданными, исходя лишь из того понимания, что смертная казнь сама по себе является произвольным лишением жизни.
Sin embargo, lo qué puede ser permisible y justificable en una emergencia financiera puede no ser apropiado como una práctica habitual en tiempos normales.
Но то, что допустимо и оправдано в чрезвычайной финансовой ситуации, может быть неуместно в стандартной практике в мирное время.
Puedo afirmar ante esta asamblea mundial con justificable orgullo que el Brasil ha establecido una marca- y no ciertamente de menor importancia- en la evolución de las instituciones políticas.
С законной гордостью я могу заявить перед этой всемирной ассамблеей, что Бразилия оставила свой немалый след в эволюции политических институтов.
La considerable intensificación de las actividades del Consejo… ha despertado un justificable interés entre los Estados Miembros… y en la comunidad internacional,”.
Резко расширившаяся деятельность Совета Безопасности вызвала оправданный интерес к его работе… со стороны государств- членов Организации Объединенных Наций… и всего международного сообщества".
En su Observación 4, la Mesa ha señalado la necesidad de lograr que las actividades de sus mecanismos representen un uso justificable y eficiente de los escasos recursos disponibles.
В Замечании 4 Бюро указало на необходимость гарантировать, чтобы деятельность механизмов Комиссии обеспечивала надлежащее и эффективное использование скудных имеющихся ресурсов.
Al mismo tiempo, la Comisión tiene la responsabilidad de lograr que las actividades de sus mecanismos representen un uso justificable y eficiente de los escasos recursos disponibles.
Одновременно с этим Комиссия обязана гарантировать, чтобы деятельность ее механизмов обеспечивала надлежащее и эффективное использование скудных имеющихся ресурсов.
toda restricción del ejercicio de ese derecho debe reunir requisitos estrictos para ser justificable.
в любом демократическом обществе, и любые ограничения на осуществление этого права должны быть полностью обоснованы64.
es necesario sino moralmente justificable”.
применение силы не только необходимо, но и морально оправдано».
no es justificable en ninguna circunstancia.
оно не может быть оправдано ни при каких обстоятельствах.
procedente y justificable en todas las circunstancias.
неадекватным и неоправданным при любых обстоятельствах.
Se cobrará un recargo respecto de los atrasos en el pago de las pensiones alimenticias al obligado al pago que incumple sin causa justificable.
Штраф в связи с задолженностью по выплате алиментов взимается с плательщика, который без уважительной причины отказывается платить алименты.
Según los informes, se les dio muerte en las casas y en los patios.¿Puede considerarse esto un medio justificable de combatir el terrorismo?
Согласно сообщениям, людей убивали в домах и во дворах. Оправдано ли применение подобных методов для борьбы с терроризмом?
En el informe se pone de relieve que todas las formas de violencia contra los niños se pueden prevenir y que ninguna de ellas es justificable.
В исследовании подчеркнуто, что все формы насилия в отношении детей можно предупредить и ни одна из них не может быть оправдана.
Результатов: 137, Время: 0.1899

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский