ДОПУСТИМОЙ - перевод на Испанском

admisible
приемлемым
допустимым
допускается
данное сообщение приемлемым
приемлемости
permisible
допустимый
разрешенного
допускается
допустимость
позволительным
válida
допустимый
действительным
действующего
законным
действенным
действует
веских
силе
актуальным
обоснованным
permitida
разрешение
способствовать
позволить
разрешить
допустить
обеспечить
могли
возможности
предоставить
дать
aceptable
приемлемый
неприемлемо
допустимый
приемлемости
взаимоприемлемого
tolerable
допустимого
терпимым
приемлемым
сносным
justificable
оправданным
обоснованным
оправдания
допустимой
autorizado
санкционировать
допускать
разрешить
уполномочить
санкционирования
разрешения
утвердить
дать разрешение
поручить
позволить
permisibles
допустимый
разрешенного
допускается
допустимость
позволительным
permitidas
разрешение
способствовать
позволить
разрешить
допустить
обеспечить
могли
возможности
предоставить
дать

Примеры использования Допустимой на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Была выражена озабоченность по поводу допустимой продолжительности содержания под стражей
Se expresó preocupación por la duración permisible de la detención y las consecuencias de su terminación,
о Европейском ордере на арест является также допустимой выдача словацкого гражданина какому-либо иностранному государству,
sobre la orden de detención europea, es también admisible la extradición de un nacional eslovaco a un país extranjero,
В этой связи следует провести разграничение между случаем допустимой и принятой оговорки, т. е. оговорки<< действующей>>, с одной стороны, и случаем допустимой оговорки, против которой заявлено возражение, с другой стороны.
Conviene por tanto hacer una distinción entre el caso de una reserva válida y aceptada(es decir, una reserva" efectiva") por una parte y el de una reserva válida que es objeto de una objeción, por otra.
Максимально допустимой деградации в ходе его эксплуатационного жизненного цикла,
La degradación máxima admisible durante el ciclo de vida operacional, es decir,
Была выражена озабоченность по поводу допустимой продолжительности содержания под стражей
Se expresó preocupación por el plazo permisible de la detención y las consecuencias de su vencimiento,
оговорка была допустимой по смыслу статьи 19 и сформулирована с соблюдением
que la reserva sea válida en el sentido del artículo 19
имевшее место в течение 1985 года сокращение допустимой концентрации свинца в бензине, очевидно, может считаться причиной некоторого уменьшения свинцовой нагрузки на организм детей.
Ambiente del Reino Unido, la reducción en el nivel admisible de plomo en la gasolina durante 1985 pareció contribuir ligeramente a la disminución de plomo en la carga corporal de los niños.
Государству- участнику следует рассмотреть вопрос о возможном сокращении допустимой продолжительности административного задержания с целью подготовки к депортации,
El Estado parte debería considerar la posibilidad de reducir la duración permisible de la detención administrativa durante el proceso de expulsión, en particular en
критерии допустимой поддержки, а также снижение поддержки в течение более длительного периода осуществления для развивающихся стран.
los criterios para la ayuda permitida, y menores reducciones de la ayuda a lo largo de períodos de aplicación más largos para los países en desarrollo.
В самом деле, поскольку определенно допускаемая договором оговорка по определению является материально допустимой и принятой договаривающимися сторонами,
En efecto, puesto que una reserva expresamente autorizada por el tratado es, por definición, sustancialmente válida y aceptada por las partes contratantes,
Риск выражается в проценте от максимальной допустимой дозы или эталонной дозы( RfD). Уровень,
El riesgo se expresa como porcentaje de una dosis máxima aceptable o de una dosis de referencia(DdR). Se alcanza un nivel de preocupación
не вполне ясно, является ли используемый в Конвенции термин" общественная жизнь" в определении" расовой дискриминации" синонимом допустимой сферы государственного регулирования по смыслу законодательства США.
el concepto de" vida pública" utilizado en la definición de" discriminación racial" de la Convención coincida con el ámbito permisible de reglamentación pública en el ordenamiento jurídico estadounidense.
ГКНП" также была обязана в соответствии с программой развития экспорта гарантировать оставшиеся 10% допустимой стоимости( 484 854 фунтов стерлингов) безотзывным аккредитивом.
con arreglo al programa de aumento de las exportaciones, que garantizara el 10% restante del valor admisible(484.854 libras) mediante una carta de crédito irrevocable.
Какую инфляцию общество считает желательной или допустимой( с учетом других важных переменных,
Cuánta inflación una sociedad considera deseable o tolerable(teniendo en cuenta otras variables importantes,
Поэтому" супермаксимальный" эффект исключен сам по себе в случаях, когда речь идет о допустимой оговорке: автор возражения не может навязать автору оговорки быть связанным большим, чем он готов принять.
Así pues, el efecto" supermáximo" como tal queda excluido en el caso de una reserva válida: el autor de la objeción no puede imponer al autor de la reserva que quede obligado por más de lo que está dispuesto a aceptar.
дискриминация, основывающаяся только на гражданстве, может быть все же допустимой, по крайней мере, в определенных пределах.
la discriminación basada en la nacionalidad solamente puede ser permisible todavía, al menos dentro de ciertos límites.
любое съемное основание( поддон) должно выдерживать механическую погрузку и выгрузку крупногабаритной тары, заполненной до уровня ее максимально допустимой массы брутто.
del gran embalaje/envase o las paletas separables serán susceptibles de manipulación por medios mecánicos con el gran embalaje/envase cargado hasta su masa bruta máxima admisible.
является ли соответствующая оговорка допустимой, и такой подход представляет собой один из вариантов решения этого вопроса.
con independencia de que la reserva sea válida o no, y ésa podría ser una manera de resolver la cuestión.
неизбирательным нападением или допустимой частью более широкой военной операции.
un ataque indiscriminado o una parte justificable de una operación militar más amplia.
также на соблюдение максимально допустимой продолжительности рабочего времени предусмотрено статьей 66 Конституции.
a un número máximo permisible de horas de trabajo están reconocidos en el artículo 66 de la Constitución.
Результатов: 146, Время: 0.0797

Допустимой на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский