VÁLIDA - перевод на Русском

действительной
válida
activo
real
efectivo
verdadera
актуальной
pertinente
urgente
importante
actualizada
oportuna
válida
relevante
apremiante
pertinencia
acuciante
обоснованным
razonable
justificada
válida
fundada
justificable
fundamentada
legítimos
racional
razonada
informado
действует
actúa
funciona
existe
opera
se aplica
vigor
trabaja
vigente
rige
válida
силе
vigor
fuerza
pie
poder
vigente
válidas
vigencia
validez
fortaleza
prevalecerá
веской
buena
válida
justificada
sólida
de peso
imperiosas
действующей
actual
vigente
opera
actúa
existente
vigor
aplicable
funciona
válida
activa
действенной
eficaz
eficiente
efectiva
viable
válida
eficiencia
eficazmente
sólida
robusto
eficacia
законным
legítimo
legal
lícita
jurídica
legalmente
válido
legítimamente
legitimidad
legitimado
legalidad
допустимой
admisible
permisible
válida
permitida
aceptable
tolerable
justificable
autorizado
имеет силу

Примеры использования Válida на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
La información proporcionada en el informe anterior sigue siendo válida.
Сведения, указанные в предыдущем докладе, по-прежнему актуальны.
La información facilitada en la página 88 del informe precedente sigue siendo válida.
Информация, приведенная в предыдущем докладе на стр. 82, по-прежнему актуальна.
La información facilitada en el informe precedente sigue siendo válida.
Сведения, которые приведены в предыдущем докладе, по-прежнему актуальны.
Consideramos que esta propuesta sigue siendo oportuna y válida.
Мы уверены, что это предложение остается своевременным и актуальным.
Debe especificar al menos una variable válida de entorno proxy.
Необходимо указать хотя бы одну действительную переменную окружения прокси.
La aceptación como tal no puede calificarse como válida o inválida.
Принятие как таковое не может быть квалифицировано как действительное или недействительное.
(porcentaje de personas que han dado una respuesta válida) a/.
( доля респондентов, давших действительный ответ) a/.
¿Crees que mi tarjeta de la librería aún está válida, Kate?
Как думаешь, Кейт, моя карта в библиотеке еще действительна?
La cuestión es que la justicia presupone una unión válida.
Проблема в том, что справедливость предполагает действительный союз.
La información contenida en esos informes sigue siendo válida.
Информация, содержащаяся в этих докладах, по-прежнему актуальна.
Esa percepción puede ser válida en gran medida, pero no enteramente.
Такое восприятие может быть в значительной степени верным, но не полностью.
Es evidente que esta forma de presentación es válida para siempre.
Изложение такого характера, очевидно, будет иметь силу вечно.
Sin embargo, esta hipótesis ya no es válida.
Вместе с тем указанная гипотеза уже не представляется обоснованной.
Es mi única excusa para lo sucedido pero me parece válida.
Это мое единственное объяснение тому, что случилось. Но оно достаточно веское.
Su insignia no es válida.
Твой пропуск не действителен.
Que esta regla particular es válida para los números enteros.
Что это особое правило действителен для целых чисел.
Las cuentas de usuario son gratis y requieren solamente una dirección de correo electrónico válida.
Учетные записи пользователей являются бесплатными и требуют только действительный адрес электронной почты.
Lógicamente, una reserva no puede ser válida con respecto a otra parte solamente.
Следуя логике, оговорка не может быть действительна в отношении лишь другого участника.
La licencia ya no es válida.
Лицензия больше не действительна.
La información sobre este tema facilitada en el informe anterior sigue siendo válida.
Представленная в предыдущем докладе информация по данному вопросу по-прежнему актуальна.
Результатов: 809, Время: 0.2443

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский