СИЛЕ - перевод на Испанском

vigor
действие
действовать
силу
существующих
fuerza
сила
мощь
ВСООНК
pie
пешком
фут
стоять
пирог
ногу
силе
ступню
основе
стопы
подножию
poder
сила
можно
возможность
мощь
могущество
способность
уметь
власти
может
смогу
vigente
нынешний
действующего
существующего
силе
válidas
допустимый
действительным
действующего
законным
действенным
действует
веских
силе
актуальным
обоснованным
vigencia
действие
актуальность
соблюдение
действенность
осуществление
срок
действовать
силу
актуален
validez
действительность
обоснованность
действенность
актуальность
законность
достоверность
значимость
правильность
правомерность
ценность
fortaleza
крепость
сила
форт
мощь
стойкость
замок
сильный
укрепление
преимущество
форталезе
prevalecerá
возобладать
преобладать
превалировать
восторжествовать
иметь преимущественную силу
воцариться
господствовать
царить
одержать верх

Примеры использования Силе на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Щедрость должна сопутствовать силе.
La generosidad debe ser el corolario del poder.
Процедура эвакуации в силе.
Procedimiento de evacuación en efecto.
Я всегда представлял, что все дело в силе творения.
Siempre me había imaginado que se trataba del poder de la creación.
а я говорю о силе.
yo estoy hablando de energía.
Все это произошло и происходит благодаря силе международного порядка.
Todo esto ha sucedido- o está sucediendo- gracias a la solidez del orden internacional.
Никогда не сомневайся в силе социальных сетей.
Nunca dudes del poder de las redes sociales.
Я отвечаю высшей силе.
Yo respondo a un poder más alto.
Время" n" к силе" p".
Por"N" a la potencia de"P".
Парк Силе.
Parque del Sile.
Я попросила моих трезвых друзей о помощи и обратилась к высшей силе.
Así que pedí ayuda a algunos amigos sobrios y me volví hacia un poder más alto.
Нет среди живых того, кто смог бы противостоять его силе.
Ningún hombre vivo podría resistir su potencia.
Полковник Николсон не поддастся силе.
No piensa ceder por la fuerza.
Твои друзья сомневаются в силе Книги Листьев.
Tus amigos dudan del poder del Libro de las Hojas.
Это предложение правительства СР Югославии по-прежнему остается в силе, однако выступающие за отделение албанские лидеры в Косово
Esta propuesta del Gobierno de la República Federativa de Yugoslavia sigue estando en pie, pero los dirigentes albaneses secesionistas de Kosovo
за 29 секунд это больше говорит о силе и о значимости СМИ, чем я бы мог рассказать за час.
dice más sobre el poder y la importancia de los medios independientes que lo que yo puedo decir en una hora.
осталось ли твое предложение в силе…- Но можешь дать своему учителю йоги мой телефон.
tu oferta sigue en pie, pero puedes darle mi número a tu profesor de yoga.
остаются ли еще в силе статистические данные о проституции 1998 года или же положение в этой области изменилось.
son aún válidas, o si la situación ha cambiado.
Но я думаю, мы должны подчиниться высшей силе и верить, что все что мы видели это не спроста.
Pero creo que debemos rendirnos a un poder mayor y tener fe en lo que lo que sea que hayamos visto, lo vimos por una razón.
наше соглашение все еще в силе.
confío en nuestro acuerdo siga en pie.
Сохранение в силе утвержденного в 1997 году Кодекса поведения,
Mantenimiento de la vigencia del Código de Conducta,
Результатов: 3299, Время: 0.1103

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский