ОПРАВДАННЫМ - перевод на Испанском

justificada
оправдывать
обоснование
обосновывать
оправдание
подтвердить
justificable
оправданным
обоснованным
оправдания
допустимой
razonable
обоснованно
резонно
здравомыслящий
разумного
обоснованным
справедливой
приемлемого
целесообразным
достаточной
основания
absueltas
оправдания
оправдать
освободить
снять
justificación
обоснование
оправдание
обоснованность
оправдать
причины
оправданности
аргументы
justificado
оправдывать
обоснование
обосновывать
оправдание
подтвердить
justificadas
оправдывать
обоснование
обосновывать
оправдание
подтвердить
justificables
оправданным
обоснованным
оправдания
допустимой
justificar
оправдывать
обоснование
обосновывать
оправдание
подтвердить

Примеры использования Оправданным на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Такое решение представляется особенно оправданным в случае стран, не имеющих отечественной промышленности, производящей производственные ресурсы для других секторов.
Esa opción resultaría particularmente razonable en los países que carecen de industrias nacionales que produzcan insumos para otros sectores.
Кувейт считает ничем не оправданным то, что некоторые страны попрежнему обладают ядерным оружием и другими видами оружия массового уничтожения.
Kuwait no puede encontrar justificación alguna al hecho de que algunos países sigan poseyendo armas nucleares y otras armas de destrucción en masa.
может ли такой акт быть демократически оправданным, но, тем не менее, признает.
tal ley sería democráticamente justificable, aunque admite.
главным является ограничение предоставляемой возможности, включение слова" разумная" представляется оправданным.
realmente se trata de limitar la oportunidad ofrecida, parece justificada la introducción de la palabra" reasonable".
выборы Инженерного корпуса в качестве руководителя проекта был оправданным.
selección del Cuerpo como gestor de proyectos era razonable.
использование широкомасштабных военных операций в борьбе с террористами может казаться оправданным, решить проблему таким образом также невозможно.
el recurso a la fuerza armada a gran escala contra los terroristas pueda parecer justificable, también puede encubrir los síntomas de ese problema.
Поэтому уделение особого внимания Ирану в этой связи не является ни логичным, ни оправданным.
Por lo tanto, hacer hincapié en la situación del Irán a este respecto carece de lógica o justificación.
Учитывая конкретные обстоятельства дела автора сообщения, его заключение под стражу не было оправданным и представляло собой средство запугивания.
En las circunstancias concretas del autor su detención no estaba justificada y constituía una intimidación.
Это считается оправданным, так как свертывание мер в финансовом секторе после проведения либерализации представляет собой особенно трудную задачу.
Esto se considera justificado porque el desmantelamiento de las medidas adoptadas en el sector financiero, una vez liberalizado, resulta particularmente difícil.
Такое вмешательство может быть оправданным, поскольку крах крупных финансовых учреждений может создавать системные риски.
Esas intervenciones pueden estar justificadas, dado que la quiebra de las grandes instituciones financieras puede acarrear riesgos sistémicos.
Оказание помощи человеку, который настойчиво требует, чтобы ему помогли умереть, все больше считается оправданным действием, особенно если рассматривать это в контексте смертельных заболеваний.
Ayudar a una persona que ha pedido explícitamente morir se ve cada vez más como una acción justificable, especialmente en el contexto de una enfermedad terminal.
Разве при таких обстоятельствах путь, который он выбрал, не кажется оправданным?
Digo, en esa circunstancia,¿no podría argumentarse que lo que hizo fue razonable?
Таким образом, государство- участник делает вывод о том, что решение об уплате авторами штрафа являлось полностью законным и оправданным.
Por consiguiente, el Estado Parte concluye que la multa que se impuso a los autores era totalmente legal y justificada.
Второй- возможно, приток капитала в США был и остается оправданным: есть,
Segundo, quizás el flujo de capitales hacia EEUU estuvo justificado y lo sigue estando:
Из этого следует, что можно проводить различие между оправданным и неоправданным обращением, которое причиняет сильные страдания.
Se puede distinguir, entonces, entre tratos justificables y no justificables que ocasionan graves padecimientos.
объективное стремление которых к ядерной энергетике по ранее упомянутым причинам является оправданным.
los países en desarrollo cuyas aspiraciones a acceder a la energía nuclear son justificadas.
автор признает, что право на свободу религии может подлежать разумным и оправданным ограничениям.
el autor acepta que pueda ser razonable y justificable limitar el derecho a la libertad religiosa.
Ответчик утверждал, что эти документы имеют большое значение для доказательства того, что расторжение истцом договора в одностороннем порядке не было оправданным.
La demandada arguyó que esos documentos eran esenciales para demostrar que el repudio unilateral del contrato por la demandante no estaba justificado.
Если воры боролись с ним, когда он пытался вернуть свою машину… и у вас нет улик, свидетельствующих об обратном… это делает все три смерти оправданным убийством.
Si los ladrones pelearon con él cuando trataba de recuperar su auto y no tienen evidencia de lo contrario eso hace a estas tres muertes homicidios justificables.
Но лишь 5% их богатства могут считаться оправданным экономическим стимулом предпринимательства и работы.
Pero únicamente el primer 5% de su riqueza se puede justificar como un incentivo económico para estimular el espíritu de empresa y la iniciativa.
Результатов: 278, Время: 0.0497

Оправданным на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский