SON RAZONABLES - перевод на Русском

являются разумными
son razonables
resultan razonables
являются обоснованными
son razonables
son válidas
estaban justificados
están bien fundamentadas
son fundadas
son legítimos
fuesen correctas
представляются разумными
parecen razonables
son razonables
будут разумными
son razonables
представляются оправданными
son razonables
parezcan justificadas

Примеры использования Son razonables на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Además, las normas asegurarían que las cuotas aplicadas son razonables y calculadas sobre la base del costo real de los servicios prestados
Кроме того, правила позволят гарантировать, что взимаемые сборы будут разумными и исчисленными по фактической стоимости предоставленных услуг и что перевозимые товары не
Estas leyes son razonables y no arbitrarias, y se basan en sólidos principios de
Эти законы являются обоснованными, а не произвольными и основаны на законных принципах государственной политики,
también apoyan la transacción incorporada en el capítulo III sobre la base de que sus disposiciones sustantivas son razonables y no imponen cargas onerosas a terceros Estados.
также поддерживают отраженный в главе III компромисс на том основании, что ее основные положения представляются разумными и не создают излишней нагрузки на третьи страны.
los criterios para tal diferenciación son razonables y objetivos y lo que se persigue es lograr un propósito legítimo en virtud del Pacto.
критерии такого различия являются разумными и объективными, а задача состоит в том, чтобы достичь цель, которая допускается по Пакту.
Los costos efectuados son razonables desde el punto de vista de la obtención de precios de mercado
Понесенные расходы представляются оправданными с точки зрения получения рыночных ставок
algunos de los cuales se basan en los tipos de cubicación de obra menos los ajustes correspondientes a descuento de los gastos generales del Contrato y beneficios son razonables.
некоторые из которых основываются на расценках накладной на предметы материально-технического снабжения, скорректированных на скидки за накладные расходы и на прибыль по контракту, являются разумными.
podrán ser remuneradas si el Secretario considera que esas horas adicionales son razonables y necesarias considerando las circunstancias del caso.
дополнительные часы, если Секретарь удостоверяется в том, что с учетом всех обстоятельств дела такие дополнительные часы работы являются обоснованными и необходимыми.
Además, los costos son razonables desde el punto de vista de la obtención de precios de mercado
Кроме того, расходы представляются оправданными с учетом получения рыночных ставок
que los costos reclamados son razonables.
заявленные расходы являются разумными.
el Comité considera que esas restricciones son razonables y compatibles con el propósito de la ley.
данные ограничения являются обоснованными и совместимыми с целью закона.
de jubilación de los empleados a que se refiere la reclamación presentada por la SAT están indicados con exactitud y son razonables.
расходов на выходные и пенсионные пособия работникам" САТ" указаны правильно и являются разумными.
el Estado parte concluye que las leyes impugnadas no son razonables en las circunstancias actuales y que su injerencia en la vida privada es arbitraria.
оспариваемые положения законодательства в данных условиях не являются обоснованными и что обусловленное ими вмешательство в личную жизнь является произвольным.
Estimamos que las prestaciones de jubilación anticipada previstas en el reglamento del plan de pensiones son razonables y concuerdan con el diseño moderno satisfactorio de un plan de pensiones.
Мы считаем, что эти положения в отношении досрочного выхода на пенсию, предусмотренные в правилах применения системы, являются обоснованными и находятся в соответствии с современными представлениями о хорошей пенсионной системе.
las medidas de rehabilitación propuestas por Kuwait son razonables, con sujeción a algunas modificaciones basadas en enfoques alternativos.
предлагаемые Кувейтом меры по восстановлению являются разумными при условии некоторых изменений на базе альтернативных подходов.
al menos en el comentario al respecto, debería indicarse quizá que esas leyes son razonables y necesarias en una sociedad democrática.
а не в соответствии с логикой, в проектах статей или по крайней мере в комментариях следует указать, что такое законодательство является обоснованным и необходимым в демократическом обществе.
los gastos incurridos son razonables y la falta de tal procedimiento no se tradujo en costos más altos.
с использованием конкурсных процедур, понесенные расходы были разумны и отсутствие таких процедур не привело к дополнительным издержкам.
los medios utilizados con ese propósito son razonables y necesarios.
средства достижения этой цели являются адекватными и необходимыми.
los honorarios de 7.700 dólares al mes para cada consultor son razonables.
в размере 7700 долл. США в месяц для каждого консультанта является оправданным.
Aunque las propuestas relativas al proceso de descentralización que figuran en el informe del Director General(IDB.27/21) son razonables, se deben mejorar,
Хотя предложения по поводу процесса децентрализации, о которых говорится в докладе Генерального директора( IDB. 27/ 21), явля- ются вполне разумными, их следует доработать,
los observadores de las Naciones Unidas informan de que los precios son razonables.
наблюдатели Организации Объединенных Наций сообщают, что цены приемлемые.
Результатов: 85, Время: 0.064

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский