ЯВЛЯЮТСЯ ХРАНИТЕЛЯМИ - перевод на Английском

are custodians
are the guardians
are the keepers

Примеры использования Являются хранителями на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
в конечном итоге являются хранителями будущего все более меньшей популяции Райских птиц,
and ultimately are the guardians of the future of the exquisite, yet increasingly threatened bird
вероятно, и можно было бы утверждать, что ответственность пяти постоянных членов даже еще больше, поскольку они являются хранителями институциональной памяти Совета.
although it could perhaps be argued that the responsibility of the five permanent members is even greater, as they are the keepers of the Council's institutional memory.
коренные народы являются хранителями кормилицы- земли для будущих поколений,
indigenous peoples were the guardians of mother earth for future generations
Признавая, что малые островные развивающиеся государства являются хранителями обширных районов Мирового океана
Recognizing that small island developing States are the custodians of large areas of the world's oceans
Семьи, и в частности женщины и молодежь из числа коренных народов, являются хранителями традиций и культурных ценностей коренных народов
Families and, in particular, indigenous women, are repositories of indigenous peoples' traditions and cultures
несмотря на то, что являются хранителями культурного наследия
socially excluded, although they are custodians of cultural heritage
прежде всего именно постоянные сотрудники являются хранителями" организационной памяти",
permanent staff who are the repository of the"institutional memory",
Она соответствует их доктрине, которая гласит, что они являются хранителями государства, а не конкретного политического режима,
It is consistent with their doctrine that they are guardians of the nation, not of a specific political regime,
ведь фермеры являются хранителями основной части земельных ресурсов
farmers are the custodians of much of the earth's land
коренных общин, которые являются хранителями традиционных знаний,
indigenous communities who are holders of traditional knowledge,
тот факт, что они являются хранителями традиций и обычаев,
the fact that they were keepers of traditions and customs,
Управление является хранителем международных конвенций по борьбе с мировой проблемой наркотиков.
The Office is the custodian of international conventions to counter the world drug problem.
Флегиас является хранителем Стикс.
Phlegias is the guardian of the Styx.
Я сам являюсь хранителем остатков Кола,
I, myself, am the guardian of Kol's remains,
Кошка является хранителем, так любители животных можно только приветствовать.
A cat is the guardian, so animal lovers are most welcome.
Организация Объединенных Наций является хранителем не только мира, но и окружающей среды.
The United Nations is the guardian not only of peace, but also of the environment.
В теории СВАД является хранителем архивов операций по поддержанию мира.
In theory, ARMS is the custodian of the peacekeeping operation archives.
Он является хранителем древностей в Британском музее, не так ли?
He is the Keeper of Antiquities at the British Museum? Quite?
Он является хранителем Конституции, несет ответственность за ее соблюдение.
He is the guardian of the Constitution, and is responsible for ensuring it is obeyed.
Бэккер в настоящее время является Хранителем палеонтологии в Музее естественной истории Хьюстона.
Bakker currently serves as the Curator of Paleontology for the Houston Museum of Natural Science.
Результатов: 41, Время: 0.0422

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский