ARE HOLDERS - перевод на Русском

[ɑːr 'həʊldəz]
[ɑːr 'həʊldəz]
являются обладателями
are holders
are the owners
are the possessors
являющихся носителями
are holders
являются держателями
are the holders

Примеры использования Are holders на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Also individuals who are holders of financial accounts should disclose to the respective financial institutions where they are account holders, certain details about their tax status to enable proper identification as a US Person or individuals with US Indicia.
Также физические лица, которые являются держателями финансовых счетов, в целях должной идентификации себя в качестве граждан США или физических лиц с признаками резидентов США должны обнародовать в соответствующих финансовых институтах, где они являются держателями финансовых счетов, определенную информацию о своем статусе налогоплательщиков.
Associate Professor S. Altayuly(2015) are holders of the state grant"The Best Teacher of the University".
доцент С. Алтайулы( 2015) являются обладателями государственного гранта" Лучший преподаватель ВУЗа".
taken unilaterally,"until 31 December this year, stay in Turkey without visas for Russian citizens who are holders of national passport,
принято в одностороннем порядке,« до 31 декабря этого года срок пребывания в Турции без виз для граждан РФ, являющихся владельцами общегражданских паспортов,
of the Greek population: 11.3 per cent of the 25-64 age group in Greece are holders of a university degree, while that rate is much lower in other countries.
наблюдается общий рост уровня образования греческого населения. 11, 3% лиц в возрасте от 25 до 64 лет в Греции имеют университетские дипломы, тогда как по другим странам этот показатель намного ниже.
Consequently, adolescents up to 18 years old are holders of all the rights enshrined in the Convention;
Таким образом, подростки в возрасте до 18 лет имеют все права, закрепленные в Конвенции;
including avenues of redress for individuals who are holders of human rights,
включая средства правовой защиты для лиц, обладающих правами человека,
Each year five school leavers from schools with instruction in the Uighur language who have won prizes in national olympiads and are holders of"Altyn begli" certificates are awarded grants to study at the Uighur Language and Literature Faculty of Abai Pedagogical University.
Ежегодно пяти выпускникам школ с уйгурским языком обучения, призерам Республиканских олимпиад и обладателям знака" Алтын белгі", выделяются гранты на обучение в КазНПУ имени Абая на факультете уйгурского языка и литературы.
Each year five school leavers from schools with the Uighur language as the language of instruction who have won prizes in national competitions and are holders of Altyn begli certificates are awarded grants to study at the Uighur Language
Ежегодно пяти выпускникам школ с уйгурским языком обучения, призерам республиканских олимпиад и обладателям знака" Алтын белгі"( отличник учебы) выделяются гранты на обучение в Казахском национальном педагогическом университете имени
reflecting key principles in the Convention, which helps to underline the key message of the Convention- that children alongside adults are holders of human rights.
помогает выделить важнейшую мысль Конвенции,- идею о том, что дети наравне со взрослыми обладают правами человека.
two pupils are holders of the I and II places of the Republican KIO online Olympiad in History
два ученика являются обладателями І и ІІ места Республиканских КИО онлайн- олимпиад по истории,
Are holders or beneficial owners3 of the company's shares that represent more than one per cent of the company's equity capital or the total number of voting shares, or the market price
Являются владельцами акций или выгодоприобретателями по акциям общества3, которые составляют более одного процента уставного капитала или общего количества голосующих акций общества
indigenous communities that are holders of traditional knowledge,
общин коренных народов, являющихся носителями традиционных знаний,
indigenous communities that are holders of traditional knowledge,
коренных общин, являющихся носителями традиционных знаний,
Also individuals who are holders of financial accounts should disclose to the respective financial institutions where they are account holders, certain details about their tax status to enable proper identification as a US Person or individuals with US Indicia. If they fail to comply, they become a recalcitrant account holder..
Также физические лица, которые являются держателями финансовых счетов, в целях должной идентификации себя в качестве граждан США или физических лиц с признаками резидентов США должны обнародовать в соответствующих финансовых институтах, где они являются держателями финансовых счетов, определенную информацию о своем статусе налогоплательщиков.
indigenous communities that are holders of traditional knowledge,
общин коренных народов, являющихся носителями традиционных знаний,
indigenous communities who are holders of traditional knowledge,
общин коренных народов, являющихся носителями традиционных знаний,
Company auditor or shareholders(shareholder), who are holders of not less than 10 percent of Company voting shares(hereinafter- persons enjoying a right to convene General meeting of shareholders),
акционеров( акционера), являющихся владельцами не менее чем 10 процентов голосующих акций Общества( далее- лица, имеющее право созыва Общего собрания акционеров),
Also reaffirms that all indigenous children are holders of all rights enshrined in the Convention on the Rights of the Child,
Также подтверждает, что все дети из числа коренных народов обладают всеми правами, закрепленными в Конвенции о правах ребенка,
A human rights approach to migration includes a recognition that migrants are holders of rights which States of origin,
Правозащитный подход к вопросам миграции включает признание того, что мигранты обладают правами, которые обязаны уважать государства происхождения, транзита и назначения,-- Международная конвенция
In the same vein, foreign nationals who are holders of a residence permit enjoy the same labour rights and have the same
Подобным же образом, иностранные граждане, обладающие видом на жительство, пользуются теми же правами и имеют те же обязанности в сфере труда,
Результатов: 55, Время: 0.0618

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский