CUSTODIANS - перевод на Русском

[kʌ'stəʊdiənz]
[kʌ'stəʊdiənz]
хранителями
custodians
guardians
keepers
preservers
опекунов
guardians
caregivers
carers
custodians
trustees
caretakers
tutors
care-takers
guardianship
попечителей
trustees
guardians
caregivers
custodians
care-givers
board
кастодианы
хранителей
custodians
guardians
keepers
curators
minders
watchmen
savers
preservers
хранители
guardians
keepers
custodians
savers
watchmen
curators
minders
опекуны
guardians
trustees
carers
custodians
caregivers
caretakers
tutors
foster-parents
хранителем
guardian
custodian
keeper
curator
warden
caretaker
conservator
preserver
попечителями
trustees
guardians
caregivers
custodians
care-givers
опекунам
guardians
caregivers
carers
custodians
caretakers
trustees

Примеры использования Custodians на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Mechanics and controllers also served as pump jockeys and custodians.
Механики и контролеры выполняли также функции заправщиков и сторожей.
They are custodians of inter-generational traditional knowledge that ought to be treated as intellectual property.
От поколения к поколению они являются хранителями традиционных знаний, которые следует рассматривать как интеллектуальную собственность.
Measures necessary to locate the child's parents or custodians are taken, and an assessment is made of the best ways to organize other forms of assistance to child victims.
Принимаются необходимые меры по установлению родителей или опекунов ребенка, а также производится оценка наиболее оптимальных мер по оказанию других видов помощи пострадавшим детям.
We are the custodians of the largest ocean,
Мы являемся хранителями самого большого из океанов,
The performance of guardians and custodians is monitored by the guardianship
Контроль за деятельностью опекунов и попечителей осуществляется органами опеки
Ultimately exchanges between custodians to share experiences
В конечном счете обмен между хранителями, чтобы поделиться опытом
Their role as custodians of vast oceans consequently requires financial
Соответственно, их роль как опекунов обширных океанских просторов требует финансовой
The contract negotiations with custodians have been completed for all assets except those in Japan.
Переговоры относительно контрактов с хранителями были завершены относительно всех активов, за исключением тех, что находятся в Японии.
According to the 306-FZ, the custodians are appointed the tax agents,
Согласно 306- ФЗ кастодианы назначаются налоговыми агентами,
Upon consent of parents, as well as adopters or custodians, if not such consent available,
С согласия родителей, усыновителей или попечителей либо, при отсутствии такого согласия, по решению суда
III. Children without parents or custodians, and deprived from parental care are under State's guardianship;
III. Дети, не имеющие родителей или опекунов и лишенные родительской заботы, находятся на попечении государства.
Treaty bodies are custodians of the legal norms established by the core international human rights treaties.
Договорные органы являются хранителями правовых норм, установленных основными международными договорами по правам человека.
we train custodians, while the state covers all costs.
проводим обучение опекунов, а государство покрывает все расходы.
Some speakers recommended that, in order to address that problem, a system involving the appointment of independent custodians of returned funds should be considered.
Некоторые выступавшие рекомендовали для решения этой проблемы рассмотреть вопрос о создании системы назначения независимых попечителей возвращенных средств.
Recognize the fundamental role of indigenous elders as both custodians of indigenous knowledge and sources of indigenous customary laws;
Признание основополагающей роли старейшин из числа коренных народов как хранителей знаний коренных народов и источников обычных правовых норм коренных народов;
local village custodians jointly manage the reserves using participatory management approaches.
местные сельские хранителями совместном управлении запасами с использованием подходов к управлению участия.
Women are granted identity cards and passports for travelling abroad without the need to obtain approval from their husbands or custodians.
Удостоверения личности и паспорта для поездки за границу выдаются женщинам без какого бы то ни было согласия на то со стороны их мужей или опекунов.
other persons(such as guardians or custodians) are legally responsible for the minor's involvement in anti-social behaviour.
ответственность родителей несовершеннолетнего и иных лиц( опекунов, попечителей) за вовлечение несовершеннолетних в антисоциальное поведение.
The custodians were therefore unable to pursue the outstanding claims with the respective governmental taxing authorities.
Поэтому банки- хранители не смогли выяснить судьбу неоплаченных требований у соответствующих государственных налоговых органов.
The Report team view themselves as the custodians of data they gather rather than owners.
Команда Доклада видит себя в качестве хранителей данных, которые они собирают, а не владельцев.
Результатов: 308, Время: 0.0861

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский