ЯВЯТСЯ - перевод на Английском

be
быть
является
стать
оказаться
находиться
заключаться
носить
осуществляться
иметь
подлежат
will constitute
будет представлять собой
станет
явится
составят
будет являться
будет составлять
послужит
образуют
будет означать
будут служить
would constitute
будет представлять собой
явится
станет
составят
будут составлять
будет означать
создаст
будет служить
образуют
будет считаться
would represent
представлять
будет представлять
явится
будет означать
будет составлять
ознаменует собой
will represent
представлять
будет представлять
явится
будет составлять
будет отражать
are
быть
является
стать
оказаться
находиться
заключаться
носить
осуществляться
иметь
подлежат
is
быть
является
стать
оказаться
находиться
заключаться
носить
осуществляться
иметь
подлежат
being
быть
является
стать
оказаться
находиться
заключаться
носить
осуществляться
иметь
подлежат

Примеры использования Явятся на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
После их принятия они явятся всеобъемлющим и последовательным сводом норм,
Once adopted, they would be comprehensive and coherent standards,
Итоги регионального форума явятся вкладом региона ЕЭК в пятое совеща- ние политического форума высокого уровня по устойчивому развитию Нью-Йорк,
The outcomes of the Regional Forum would constitute the contribution of the ECE region to the fifth meeting of the high-level political forum on sustainable development New York,
В случае успеха их деятельности эти палаты явятся важным шагом в деле укрепления законности и ликвидации климата безнаказанности в Камбодже.
If successful, the Chambers would represent an important step in promoting the rule of law and ending the climate of impunity in Cambodia.
Безусловно, эти выборы явятся важным шагом в развитии демократического, правового общества в Узбекистане.
Certainly, these elections will constitute an important step in the development of a democratic society ruled by law in Uzbekistan.
Эти элементы явятся очень важными для дальнейшего миростроительства,
These elements will be essential for continued peace-building,
обеспечение объективных гарантий явятся наиболее эффективной гарантией того, что ядерная программа Ирана преследует исключительно мирные цели.
the provision of objective guarantees would constitute the most effective assurance that Iran's nuclear programme was exclusively for peaceful purposes.
портал для посредничества в распространении научных знаний явятся ключевыми компонентами формирующейся базы знаний КБОООН.
the Scientific Knowledge Brokering Portal will be key components in the emerging UNCCD knowledge base.
После принятия этих предложений они наряду с законодательством об иностранцах в целом явятся еще одним шагом вперед.
These proposals, when finally approved, together with the law on foreigners in general, will constitute a further step forward.
Она выразила надежду на то, что следующие выборы явятся шагом в направлении мира и стабильности.
It hoped that the next elections would represent a step towards peace and stability.
Эти меры явятся средством оказания помощи прежде всего нуждающимся группам населения и позволят им преодолеть нищету.
These are the tools that help primarily those in need and lift them up from poverty.
Заявление министров явятся ее вкладом в мероприятие" Стамбул+ 5.
the Ministerial Declaration would represent its contribution to the"Istanbul+5" event.
развитие и демократизация сами по себе явятся наиболее действенными способами предотвращения конфликтов.
democratization themselves will be the most effective means of conflict prevention.
Мы считаем, что документы, которые будут приняты на этой специальной сессии, явятся реальной программой общих действий по решению стоящих перед нами проблем.
We trust that the documents which will be adopted at this special session will constitute a real programme of common action to deal with the challenges facing all of us.
Главным итогом совещания явятся рекомендации на основе реального опыта для тех, кто занимается разработкой политики реформирования систем здравоохранения в других европейских странах.
The main outcome from the meeting is to provide advice based on real life experience for other European policy makers engaged in reforming their health systems.
Добровольные презентации стран в следующем году явятся шагом вперед,
Next year's voluntary presentations are a step forward,
Я искренне надеюсь, что на сей раз прения по рассматриваемому вопросу явятся положительным шагом в правильном направлении.
It is my sincere hope that this time the debate on the subject now under examination will constitute a positive step in the right direction.
Для кубинцев Африка явятся жизненно важной частью нас самих
For Cubans, Africa is an essential part of what we are
Следует надеяться, что изменения, которые будут приняты в конечном счете, явятся результатом широкого процесса консультаций и выработки консенсуса.
I hope that whatever amendments are adopted are the result of wide consultation and consensus.
Вождей и знать часто вынуждали присутствовать на жертвоприношениях« под страхом самим превратиться в жертв, если не явятся».
Chiefs and lords, meanwhile, were frequently obliged to witness the sacrifices‘on pain of being sacrificed themselves if they did not attend.
реинтеграция беженцев в руандийском обществе явятся важным началом процесса оздоровления ситуации в стране и ее обновления.
reintegration of the refugees into Rwandese society is an important beginning in that country's healing process and renewal.
Результатов: 266, Время: 0.1641

Явятся на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский