АВТОРИТЕТОМ - перевод на Испанском

autoridad
орган
авторитет
власть
администрация
ведомство
руководство
авторитетность
полномочия
инстанции
credibilidad
авторитет
доверие
убедительность
надежность
авторитетность
престиж
правдивость
кредитоспособность
достоверности
репутации
prestigio
престиж
авторитет
статус
доверие
репутация
престижных
авторитетной
престижности
reputación
репутация
авторитет
репутационных
visibilidad
видимость
значимость
наглядность
осведомленность
заметности
авторитета
заметной
роли
информированности
внимания
notoriedad
известность
авторитета
славы
значимость
заметными
estatura
рост
положение
статус
авторитет
телосложению

Примеры использования Авторитетом на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Опра является большим нравственным авторитетом, чем Папа Римский,
Oprah es una autoridad moral mayor que el papa, lo cual es mucho decir
Комплекс не является юридически обязательным, однако он пользуется авторитетом международно-правового акта, отражающего широкий консенсус международного сообщества об основополагающем значении принципов конкуренции.
Este Conjunto no es legalmente vinculante pero goza de la autoridad de un instrumento que representa el amplio consenso de la comunidad internacional sobre la importancia fundamental de los principios en materia de competencia.
Генеральный секретарь не раз высказывался по поводу необходимости рассмотрения вопроса о членском составе Совета Безопасности, добиваясь того, чтобы его решения пользовались большим авторитетом.
El Secretario General ha dicho en repetidas ocasiones que es necesario abordar la cuestión de la propia composición del Consejo de Seguridad para que sus decisiones infundan más respeto.
который пользуется уникальным авторитетом в соответствии с Уставом и международным правом.
el derecho internacional goza de una autoridad única.
обладает уникальной легитимностью и авторитетом со стороны как Генеральной Ассамблеи, так и Совета Безопасности.
cuenta con una legitimidad y una autoridad únicas que le otorgan tanto la Asamblea General como el Consejo de Seguridad.
членством, авторитетом и правилами процедуры.
la composición, la credibilidad y el reglamento para cumplir con esa responsabilidad.
будет пользоваться большим доверием и более высоким моральным авторитетом.
las diferentes culturas gozará de una mayor credibilidad y de una credibilidad moral más sólida.
Он должен обладать необходимыми ресурсами и полномочиями, а также достаточным авторитетом для проведения оперативного и эффективного расследования.
Ese órgano debía estar dotado de los recursos y las facultades necesarios, así como de una autoridad suficiente, para llevar a cabo la investigación en forma rápida y eficaz.
поскольку они пользовались авторитетом в своих районахc.
esas organizaciones gozaban de legitimidad en los barriosc.
он также должен пользоваться неоспоримым авторитетом.
también debe gozar de una legitimidad incuestionable.
в техническом отношении и пользуется авторитетом во всем регионе.
técnico y que gozaba de credibilidad en toda la región.
Я с особым интересом отметил различные конкретные примеры успешного диалога на местах с участием сторон, пользующихся авторитетом и доверием на низовом уровне.
Me interesó particularmente lo relativo a varias experiencias concretas de diálogos satisfactorios sobre el terreno en los que participaron interlocutores que disfrutan de credibilidad y confianza en la base.
Создание альянсов с учетом сравнительных преимуществ отдельных партнеров, с тем чтобы партнерские отношения пользовались авторитетом и способствовали достижению результатов, значительно превосходящих возможности отдельных партнеров;
Estableciendo alianzas en que se aprovechen las ventajas comparativas de cada aliado para que la asociación tenga influencia y logre resultados muy superiores a la capacidad individual;
органов Организации Объединенных Наций. Они пользуются высоким моральным авторитетом и добросовестно выполняются государством.
que gozan de un elevado nivel de autoridad moral y se aplican de buena fe a nivel nacional.
Президент Амата Кабуа завоевал повсеместное уважение в международном сообществе и пользовался исключительным моральным авторитетом в своей стране и за рубежом.
El Presidente Amata Kabua se granjeó el respeto generalizado de la comunidad internacional y gozó de una autoridad moral excepcional en su país y en el exterior.
Крайне важно, чтобы Совет Безопасности всем своим авторитетом поддержал действия Специального посланника.
Es crucial que el Consejo de Seguridad apoye con todo su peso la acción del Enviado Especial.
Комиссия будет состоять из шести объективных и пользующихся международным авторитетом лиц, включая экспертов по правовым,
la Comisión estaría integrada por seis personas imparciales y respetadas internacionalmente, entre ellas juristas
принадлежит Организации Объединенных Наций, которая обладает уникальным положением и авторитетом.
con su posición privilegiada y su legitimidad, deben desempeñar un papel clave.
комиссия будет состоять из шести объективных и пользующихся международным авторитетом лиц, включая экспертов по правовым,
la Comisión estará integrada por seis personas imparciales y respetadas internacionalmente, entre ellas juristas,
стало общепризнанным авторитетом по ядерным вопросам.
se ha transformado en la autoridad aceptada en cuestiones nucleares.
Результатов: 376, Время: 0.1144

Авторитетом на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский