RESPETADAS - перевод на Русском

уважаемых
distinguidos
respetados
respetables
estimados
honorables
соблюдены
se cumplen
respetados
se han observado
авторитетных
autorizadas
fidedignas
fiables
creíbles
prestigiosas
eminentes
dignas de crédito
respetadas
reputadas
reconocidos
уважением
respeto
respetando
dignidad
respetuoso
соблюдения
cumplimiento
respeto
cumplir
respetar
observancia
aplicación
aplicar
adhesión
соблюдаемых
respetadas
observados
уважаемыми
distinguidos
respetados
respetables
honorables
estimados
уважаемые
distinguidos
estimados
queridos
respetados
honorables
señores
respetables
авторитетными
autorizadas
creíbles
prestigiosas
fiables
reconocidas
dignas de crédito
de autoridad
de prestigio
fidedigno
respetadas
авторитетные
autorizadas
fidedignas
creíbles
dignas de crédito
autoridad
respetables
de prestigio
fiables
prestigiosas
reconocidas

Примеры использования Respetadas на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Las minorías nacionales establecidas en Europa por las vicisitudes históricas deben ser protegidas y respetadas para que puedan contribuir a la estabilidad y la paz.
Национальные меньшинства, которые возникли в Европе в результате исторических потрясений, должны пользоваться защитой и уважением, с тем чтобы они могли содействовать стабильности и миру.
El Estado Parte considera que las normas del debido proceso contempladas en el artículo 14 del Pacto han sido respetadas.
Государство- участник считает, что нормы статьи 14 Пакта, касающиеся должных процедур, были соблюдены.
Ante la tentación del multilateralismo, es más preciso que nunca basar nuestras acciones en normas multilaterales respetadas por todos.
Видя соблазн индивидуализма, сейчас нам как никогда необходимо действовать на основе соблюдаемых всеми многосторонних правил.
responsabilidades del cargo de Director serán respetadas plenamente, de conformidad con el estatuto del Instituto.
функции и обязанности Директора будут пользоваться полным уважением в соответствии с уставом Института.
Los dos candidatos a la Presidencia, ambos figuras nacionales bien conocidas y respetadas, también tienen importantes responsabilidades.
На обоих кандидатов на пост президента, которые являются широко известными и уважаемыми национальными деятелями, также ложится тяжелое бремя ответственности.
los testimonios recibidos, confirman las opiniones expresadas por las organizaciones no gubernamentales más respetadas y fiables de la región.
также полученные Комиссией свидетельские показания подтверждают взгляды, высказанные наиболее уважаемыми и авторитетными НПО в регионе.
Los miembros de la sociedad civil y mujeres respetadas pertenecientes a los clanes nombrarán y seleccionarán a las candidatas.
Выдвигать и отбирать кандидатуры женщин будут представители гражданского общества и уважаемые женщины из числа представителей кланов.
más eficaces y más respetadas.
более эффективными и более уважаемыми.
por tal motivo ha sido encomiado por respetadas instituciones internacionales.
в этой связи был положительно отмечен авторитетными международными учреждениями.
No es posible que algunos países ignoren las normas internacionales convenidas y respetadas, amenacen la estabilidad en sus regiones y aumenten los peligros de la proliferación.
Нельзя, чтобы некоторые страны игнорировали согласованные и авторитетные международные стандарты, угрожали стабильности в своих регионах и усиливали опасность распространения.
los códigos de procedimiento reglamentan las mismas a fin de que puedan ser debidamente respetadas.
в процессуальных кодексах регламентируются права, с тем чтобы их можно было должным образом соблюдать.
Las normas de protección reconocidas internacionalmente serán efectivamente respetadas sólo cuando tengan fuerza de ley
Признанные на международном уровне нормы защиты будут эффективно соблюдаться только тогда, когда им будет придана сила закона
La comunidad internacional depende de un sistema multilateral con reglas claras y respetadas para proteger adecuadamente las posiciones e intereses de cada uno de sus miembros.
Международное сообщество полагается на многостороннюю систему с четкими и выполняемыми правилами, позволяющую обеспечить надлежащую защиту взглядов и интересов каждого из ее членов.
Las garantías que no hayan sido respetadas y las medidas idóneas adoptadas por el Estado parte en tales casos.
Заверениях, которые не были выполнены, и о мерах, принимавшихся государством- участником в подобных случаях.
La Comisión estará integrada por cuatro personas imparciales y respetadas internacionalmente, entre ellos expertos aduaneros,
Комиссия будет состоять из четырех объективных и пользующихся международным авторитетом лиц, включая экспертов по правовым,
Pese a su carácter voluntario, esas normas son respetadas en miles de transacciones que se realizan a diario
Хотя такие нормы являются добровольными, они соблюдаются в совершаемых ежедневно тысячах сделок
las Naciones Unidas renazcan fuertes, eficaces y respetadas, como sus fundadores quisieron que fueran.
эффективной и почитаемой, какой она и виделась отцам- основателям.
sean respetadas por los Estados.
так и окончательные, выполнялись государствами.
de normas internacionales reconocidas, convenidas por la mayoría y respetadas.
которые принимаются максимально возможным большинством сторон и уважаются.
las resoluciones previas dirigidas a frenar la proliferación de las armas de destrucción en masa sean respetadas por todos los países.
эта резолюция, как и предыдущие резолюции, направленные на прекращение распространения ОМУ, будет выполняться всеми странами.
Результатов: 148, Время: 0.3524

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский