SER RESPETADAS - перевод на Русском

соблюдаться
aplicar
respetarse
observarse
cumplirse
seguirse
уважаться
respetar
respeto
придерживаться
adoptar
seguir
mantener
respetar
aplicar
cumplir
acatar
observar
defender
atenerse
уважение
respeto
respetar
atentamente
observancia
saludos

Примеры использования Ser respetadas на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
ha tenido la opinión de que la soberanía y la integridad territorial de todos los países deberían ser respetadas por todos los Estados.
последовательно придерживается мнения, согласно которому все государства должны уважать суверенитет и территориальную целостность всех других стран.
Las experiencias y costumbres de los pueblos deben ser respetadas de conformidad con el principio de la igualdad entre todas las civilizaciones,
Обычаи и традиции народов должны соблюдаться в соответствии с принципом равенства между цивилизациями
las libertades personales deben ser respetadas por todos, y nadie puede ser obligado a hacer algo que la ley no exija.
личные свободы должны уважаться каждым человеком, и никто не может быть принуждаем к совершению каких-либо действий, не предписанных законом.
Esto implica que las órdenes de puesta en libertad emitidas por los tribunales competentes para ejercer el control de la legalidad de la privación de libertad deben ser respetadas por el Gobierno durante el estado de excepción.
Это означает, что постановления об освобождении, принятые судом, компетентным проводить проверку законности задержания, должны соблюдаться правительством даже в условиях чрезвычайного положения.
que deben ser respetadas tanto por los negociadores
которых должны придерживаться как участники переговоров,
Esto implica que las órdenes de puesta en libertad de los tribunales competentes para ejercer el control de la legalidad de la privación de libertad deben ser respetadas por el Gobierno, incluso durante el estado de excepción.
Это означает, что постановления об освобождении, принятые судом, компетентным проводить проверку законности задержания, должны соблюдаться правительством даже в условиях чрезвычайного положения.
las múltiples identidades de los individuos que componen esas sociedades deben ser respetadas en todo momento.
многогранная самобытность всех личностей, составляющих эти общества, должны уважаться в любых обстоятельствах.
que las minorías religiosas tenían derecho a ser respetadas en sus prácticas y convicciones religiosas.
религиозные меньшинства имеют право на уважение их религиозных убеждений и практики.
del Pacto son normas de derecho internacional consuetudinario y como tales deben ser respetadas por todos los Estados.
Пакта сейчас признаются в качестве норм обычного международного права и как таковые должны соблюдаться всеми государствами.
son">dignas de mención y, por tanto, deben ser respetadas por todos.
и всем следует придерживаться такого подхода.
por estar protegidas por la ley, las libertades de la persona deben ser respetadas por todos, y nadie puede ser obligado a hacer algo que la ley no exija.
личные свободы охраняются законом, они должны уважаться каждым человеком и никто не может принуждаться к совершению каких-либо действий, не предписанных законом.
deben ser respetadas como tales por todos los órganos del Estado".
они должны соблюдаться как таковые всеми государственными органами".
deben ser respetadas y protegidas, y exhorta a todas las partes a actuar de conformidad con este principio.
должны уважаться и защищаться, и призывает все стороны действовать в соответствии с этим принципом.
decisiones deben ser respetadas.
решения должны уважаться.
En lo que respecta a la pesca de subsistencia, la Corte determinó que las actividades de pesca que los habitantes de la ribera costarricense llevaban a cabo con fines de subsistencia desde esa ribera debían ser respetadas por Nicaragua como derecho consuetudinario.
В отношении кустарного рыболовства Суд установил, что ведение жителями коста-риканского берега реки СанХуан кустарного рыболовства со своего берега должно уважаться Никарагуа в качестве права, основанного на обычае.
Desafortunadamente, todas las buenas resoluciones aprobadas en el seno de las Naciones Unidas, aunque debilitadas por posturas nacionales de estados individuales, siguen sin ser respetadas por los Estados no poseedores de armas nucleares.
К сожалению, все ценные резолюции, принятые в рамках Организации Объединенных Наций,-- пусть даже национальные позиции отдельных государств снижают их эффективность-- попрежнему не соблюдаются неядерными государствами.
Las normas establecidas sobre el uso de los idiomas oficiales y de trabajo de la Organización deben ser respetadas rigurosamente y se debe dar a los Estados Miembros un trato igual por lo que se refiere a la calidad
Необходимо строго соблюдать установленные правила использования официальных и рабочих языков Организации, и государствам- членам должны
las normas del derecho internacional humanitario deben ser respetadas por todos los que de alguna manera participan en los conflictos armados.
связанной с участием детей в вооруженных конфликтах, необходимо обеспечить соблюдение норм международного гуманитарного права всеми сторонами, которые тем или иным образом вовлечены в вооруженные конфликты.
En las relaciones entre Estados, y sin que ello pueda constituir un obstáculo para la cooperación mutua en casos de catástrofes, desastres y otros acontecimientos que exijan intervenciones humanitarias, deben ser respetadas la independencia, soberanía
В отношениях между государствами надо уважать независимость, суверенитет и территориальную целостность государств,
Las funciones y prerrogativas que la Carta asigna respectivamente a la Asamblea General, al Consejo de Seguridad y al Consejo Económico y Social para el logro de los propósitos que enuncia deben ser respetadas.
Необходимо уважать функции и прерогативы, которые Устав возлагает, соответственно, на Генеральную Ассамблею, Совет Безопасности и Экономический и Социальный Совет для достижения поставленных целей.
Результатов: 84, Время: 0.0525

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский