АВТОРИТЕТНЫХ - перевод на Испанском

autorizadas
санкционировать
допускать
разрешить
уполномочить
санкционирования
разрешения
утвердить
дать разрешение
поручить
позволить
fidedignas
надежной
авторитетным
достоверного
заслуживающего доверия
точного
fiables
надежный
надежность
достоверной
заслуживающего доверия
авторитетного
creíbles
убедительно
надежной
заслуживающего доверия
достоверной
убедительного
авторитетного
правдоподобно
реальной
внушающего доверие
пользующегося доверием
prestigiosas
престижный
авторитетного
известного
высокий
eminentes
выдающийся
видный
известный
dignas de crédito
заслуживающего доверия
авторитетным
внушающему доверие
достойным доверия
respetadas
уважать
соблюдать
уважение
соблюдение
выполнять
придерживаться
обеспечивать
reputadas
reconocidos
признавать
признание
распознавать
осознавать
узнавать
отметить
de prestigio
de renombre

Примеры использования Авторитетных на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Один делегат отметил рекомендацию независимых авторитетных экспертов, касающуюся разработки индекса расового равенства, предназначенного для оценки расовых диспропорций.
Un delegado dijo que los eminentes expertos independientes habían recomendado la elaboración de un índice de igualdad racial para medir las disparidades raciales.
Внедрение передовой практики учета на основе применения авторитетных и независимых международных стандартов учета.
La adopción de prácticas contables óptimas mediante la aplicación de normas internacionales de contabilidad creíbles e independientes.
Однако до настоящего времени не существует повсеместно принятого международного юридического документа или авторитетных норм для регулирования этого вопроса.
Sin embargo, hasta la fecha no se ha elaborado un instrumento jurídico internacional universalmente aceptado o normas fidedignas para encarar esta cuestión.
Эта кампания получила поддержку авторитетных религиозных лидеров и экспертов по военным вопросам,
La campaña cuenta con el apoyo de dirigentes religiosos reconocidos y expertos de los sectores militar,
Существование в полиции авторитетных отделов по внутренним делам может также укрепить чувство уверенности у свидетелей.
La existencia de respetadas unidades encargadas de examinar la situación interna de la policía puede promover también la confianza de los testigos.
состоящий из авторитетных судей и адвокатов,
compuesto por eminentes jueces y abogados,
Поэтому Мы будем и впредь сотрудничать со всем международным сообществом в создании профессионально подготовленных, авторитетных и надежных афганских сил безопасности.
Por tanto, seguiremos trabajando con el conjunto de la comunidad internacional para crear fuerzas de seguridad afganas profesionales, dignas de crédito y sostenibles.
Существует ряд авторитетных организаций гражданского общества, которые отслеживают насилие в глобальном масштабе.
Una serie de respetadas organizaciones de la sociedad civil hacen un seguimiento de la violencia a escala mundial.
министерство социального развития( МСР) созвало группу авторитетных независимых национальных экспертов, составивших Экспертный комитет по измерению бедности в Мексике.
convocó a un grupo de reconocidos expertos nacionales independientes a formar parte del Comité Técnico para la Medición de la Pobreza en México.
В состав этого Суда входит ряд авторитетных судей, обеспечивающих соблюдение общих прав граждан,
Dicho Tribunal está constituido por varios jueces eminentes que respetan los derechos comunes de los ciudadanos; asimismo,
Однако если говорить в целом, то неубедительным выглядит огульное отрицание всех утверждений авторитетных неправительственных организаций без каких-либо попыток провести расследование.
Con todo, en general no resulta convincente negar en bloque las denuncias de organizaciones no gubernamentales de prestigio, sin siquiera proponer una indagación.
Одной из наиболее авторитетных среди этих инициатив стала Всемирная конференция по диалогу,
Una de las iniciativas más respetadas fue la Conferencia Mundial para el Diálogo,
Они не могли поверить, что мы, с позиции авторитетных профессоров, могли всерьез провести такой эксперимент.
No podían creer que viniendo de la posición de autoridad que tenemos como profesores, tomaríamos la casualidad seriamente.
исходящая не только от международных организаций, но и от авторитетных неправительственных организаций, пользующихся доверием.
también por las organizaciones no gubernamentales de prestigio y credibilidad.
Она поддерживает идею создания специальной межправительственной группы, состоящей из авторитетных международных экспертов, для углубленного изучения применения принципа платежеспособности государств- членов.
Apoya la idea de encargar a un grupo intergubernamental especial compuesto de expertos de renombre internacional el estudio a fondo de la aplicación del principio de la capacidad de pago de los Estados Miembros.
правовой сфере с рядом авторитетных международных организаций.
de capacitación jurídica y judicial con varias organizaciones internacionales de prestigio.
Для расследования нарушений прав человека, совершенных 28 сентября 2009 года и в последующий период, министром юстиции была назначена группа в составе трех авторитетных судей.
El Ministro de Justicia nombró a un grupo integrado por tres jueces de renombre para que investigaran las violaciones de derechos humanos cometidas el 28 de septiembre de 2009 e inmediatamente después.
Я с удовлетворением препровождаю Вам вышеупомянутые документы, которые были подготовлены Сетью при поддержке более 50 авторитетных международных экспертов.
Me complace informarle de que la Red preparó los documentos mencionados con el apoyo de más 50 expertos internacionales de renombre.
Применять МСУГС или другие источники авторитетных методических указаний в отношении конкретных сделок и событий, подлежащих учету;
Aplicar las IPSAS u otras fuentes de orientación autorizada para transacciones y operaciones contables específicas;
кто пытался распространять точную информацию, и от Специального комитета не удалось получить никаких авторитетных разъяснений.
no fue posible obtener ninguna explicación autorizada del Comité Especial.
Результатов: 294, Время: 0.0576

Авторитетных на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский