AUTORIZADA - перевод на Русском

утвержденной
aprobado
autorizada
adoptada
санкционированной
autorizada
encomendadas
aprobadas
encomendados
del mandato
авторитетное
autorizada
con autoridad
fehaciente
influyente
разрешено
autorizados
permitido
pueden
permiso
autorización
facultado
уполномоченным
autorizado
comisionado
designado
competente
comisionados
encargado
facultado
ombudsman
defensor
plenipotenciario
уполномоченное
autorizada
encargada
con el mandato
facultada para
имеющее
tiene
posea
es
autorizada
cuenta
disponga
goza
разрешения
permiso
autorización
solución
resolver
aprobación
licencia
solucionar
autorizar
permitir
venia
допускается
se permite
pueden
se admite
se autoriza
posible
admisible
se tolera
permisible
утвержденную
aprobado
autorizada
adoptada
refrendada
aprobación
санкционировано

Примеры использования Autorizada на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
A falta de una base autorizada para determinar que ha habido una ilegalidad, la afirmación unilateral de que tal es el
В отсутствие авторитетной основы определения незаконности одностороннее утверждение о незаконности явилось бы своекорыстным
La restricción severa de la poligamia, que está autorizada únicamente por decisión del juez.
Введение жесткого ограничения в отношении полигамии, которое теперь допускается только по решению судьи.
Como la expresión más autorizada de ese consenso, la Declaración establece un marco de actuación para la protección
Являясь наиболее авторитетным выражением такого консенсуса, Декларация предлагает основу для
Ciertamente, el razonamiento se basa en una interpretación muy amplia del concepto de" reserva expresamente autorizada"(art. 20, párr. 1).
Конечно, эта логика основана на очень широком толковании понятия" оговорка, которая определенно допускается"( пункт 1 статьи 20).
Además, la UNCTAD se considera una fuente autorizada para analizar con las técnicas más avanzadas las tendencias de las corrientes mundiales de inversión y las políticas conexas.
Кроме того, ЮНКТАД считается авторитетным источником самого современного анализа тенденций в мировых инвестиционных потоках и анализа соответствующих аспектов политики.
Descripción de la persona jurídica autorizada correspondiente, con inclusión de todos los factores pertinentes a sus emisiones de gases de efecto invernadero;
Описание соответствующего уполномоченного юридического лица, включая все факторы, относящиеся к его выбросам парниковых газов;
Por lo menos una cuenta de haberes de cada persona jurídica autorizada por la Parte a mantener URE,
По меньшей мере один текущий счет для каждого юридического лица, уполномоченного Стороной содержать ЕСВ,
es una fuente autorizada para la ciencia del cambio climático
является авторитетным источником научных фактов об изменении климата
se trata de una práctica autorizada por la ley.
идет ли речь о разрешенной законом практике.
La dotación autorizada se redujo de 50 a 25 de conformidad con la resolución 1861(2009) del Consejo de Seguridad.
В соответствии с резолюцией 1861( 2009) Совета Безопасности разрешенная численность офицеров связи была сокращена с 50 до 25 человек.
Hasta el 8 de diciembre de 2016, Air Astana era la única aerolínea kazaja autorizada para volar a la Unión Europea.
До 8 декабря 2016 года авиакомпания« Air Astana» была единственной казахстанской авиакомпанией, разрешенной для полетов в Европейский Союз.
Los estados de cuentas bancarias administradas por ONU-Mujeres serán conciliados por la dependencia institucional autorizada para utilizar esas cuentas a fin de efectuar desembolsos.
Выписки со счетов, которые ведутся Структурой<< ООН- женщины>>, подлежат сверке силами организационного подразделения, уполномоченного на пользование такими счетами для выплаты средств.
La Comisión estará autorizada a examinar la legislación escocesa,
Комиссия будет уполномочена рассматривать законодательство Шотландии,
La dotación autorizada de personal uniformado aumentó de 12.270 efectivos a 17.731 efectivos(incluidas dos unidades de policía constituidas).
Разрешенная численность негражданского компонента увеличилась с 12 270 до 17 731 человека( включая персонал двух сформированных полицейских подразделений).
de su carácter de" reserva autorizada" por el tratado.
из его сущности как" оговорки, разрешенной" договором.
por el Ministro de Relaciones Exteriores u otra persona autorizada por ellos.
министра иностранных дел, либо любого лица, уполномоченного одним из них.
Desearía saber cuáles son los límites de la presión autorizada y en qué condiciones exactas puede ejercerse ésta.
Г-н Бернс хотел бы знать, каковы пределы разрешенного давления и в каких конкретных условиях оно может оказываться.
La Comisión fue autorizada a investigar diversos aspectos de este asunto
Комиссия была уполномочена расследовать различные аспекты этого дела,
Automóviles de la categoría C acoplados a un remolque cuya masa máxima autorizada supere los 750 kg;
СЕ автомобиль категории С, сцепленный с прицепом, разрешенная максимальная масса которого превышает 750 кг;
sólo percibía el importe máximo de la cantidad autorizada.
получала оплату лишь в максимальных пределах разрешенной суммы.
Результатов: 2313, Время: 0.3362

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский