АВТОРЫ СООБЩЕНИЯ - перевод на Испанском

autores
автор
заявитель
авторских
жалобщик
преступник
исполнитель
виновный
правонарушитель
peticionarios
заявитель
петиционер
автор
autoras
автор
заявитель
авторских
жалобщик
преступник
исполнитель
виновный
правонарушитель

Примеры использования Авторы сообщения на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Авторы сообщения настаивают на том, что их право на свободу религии было нарушено,
Los autores sostienen que se ha violado su derecho a la libertad de religión,
Поправка от 9 октября 2000 года, на которую ссылаются авторы сообщения, вступила в силу лишь через месяц после даты ее официального опубликования( 18 октября 2000 года) в Официальном вестнике.
La enmienda de 9 de octubre de 2000 a que hacen referencia los autores no entró en vigor hasta un mes después de su publicación oficial(18 de octubre de 2000) en el Boletín Oficial del Estado.
В период с 1965 по 1976 год авторы сообщения подали в Федеральное компенсационное управления три требования о компенсации. Они были отклонены соответственно в 1965,
Entre 1965 y 1976, los autores presentaron tres solicitudes de indemnización a la Oficina Federal de Indemnizaciones que fueron rechazadas en 1965,
Авторы сообщения покинули Чехословакию без разрешения,
Los autores habían salido de Checoslovaquia sin autorización,
года государство- участник заявляет, что сообщение является неприемлемым, поскольку авторы сообщения не могут рассматриваться в качестве жертв предполагаемого нарушения Пакта по статье 1 Факультативного протокола.
que no se puede considerar que los autores sean víctimas de una presunta violación del Pacto en virtud del artículo 1 del Protocolo Facultativo.
государство- участник считает, что авторы сообщения не доказали существование дискриминации в отношении семьи Санкара по мотивам их политических убеждений.
el Estado Parte considera que los autores no han demostrado que la familia Sankara haya sufrido discriminación alguna por motivo de sus opiniones políticas.
Суд указал также, что авторы сообщения не смогли доказать реальности предположительно нанесенного им ущерба( т. е. того,
El Tribunal añadió que los peticionarios no habían demostrado que los daños que presuntamente habían sufrido eran reales(ciertos
В этой связи авторы сообщения ссылаются на замечание Комитета о том, что" степень, в которой акты расовой дискриминации
En este sentido, los peticionarios se remiten a la observación del Comité de que" a menudo se subestima el grado en
Авторы сообщения утверждают также,
Los peticionarios también alegan que,
Авторы сообщения считают, что государство- участник не обеспечивает эффективной защиты от дискриминации,
Los peticionarios consideran que el Estado parte no vela por la protección efectiva contra la discriminación,
Авторы сообщения вновь приводят аргумент о том,
Los peticionarios recuerdan su argumento de que,
Авторы сообщения- г-жа Матия Дукуре
Los autores de la comunicación son la Sra. Mathia Doukouré
Авторы сообщения являются членами зарегистрированной политической партии под названием" Резистанс эк альтернатив"(" Сопротивление
Los autores son miembros de un partido político registrado, denominado Rezistans ek Alternativ(Resistencia
Авторы сообщения заявляют, что их погибшие родственники стали жертвами нарушения Колумбией пункта 3 статьи 2; пункта 1 статьи 6
Los autores de la comunicación declaran que sus familiares fueron víctimas de violaciones por Colombia del párrafo 3 del artículo 2,
Оно заявляет, что авторы сообщения прибегают к популистским методам,
Sostiene que la comunicación de los autores equivale a una actio popularis enderezada a
Авторы сообщения утверждают, что обстоятельства, при которых обе семьи бежали из Ливии, пришлись на период принятия законодательства,
Los autores de la comunicación afirman que la huida de ambas familias de Libia coincidió con la aprobación de legislación por la que se prohibía la constitución de asociaciones
Государство- участник заявляет, что статья 7 Пакта не может применяться, поскольку авторы сообщения никогда не подвергались преследованиям и никогда не становились объектом обращения,
El Estado Parte sostiene que no puede invocarse el artículo 7 del Pacto en la medida en que los autores nunca han sido acosados
Авторы сообщения смогут воспользоваться механизмами первоначального и периодического обзоров,
Los autores de la comunicación podrán acceder tanto al examen inicial
Авторы сообщения смогут воспользоваться механизмами первоначального
Los autores de la comunicación podrán acceder a los mecanismos de examen inicial
Комитет отмечает, что, по мнению государства- участника, авторы сообщения не исчерпали внутренние средства правовой защиты,
El Comité toma nota de la afirmación del Estado parte de que los autores no agotaron los recursos internos
Результатов: 821, Время: 0.055

Авторы сообщения на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский