АДРЕСОВ - перевод на Испанском

direcciones
управление
адрес
директорат
бюро
дирекция
направленность
руководством
направлении
ведении
руководящих
domicilios
жилище
адрес
местожительство
домициль
домицилий
домой
у дома
дому
места жительства
места проживания
URL
адрес
урл
de correos
почты
почтовых
рассылки
писем
сообщений
электронный
dirección
управление
адрес
директорат
бюро
дирекция
направленность
руководством
направлении
ведении
руководящих
domicilio
жилище
адрес
местожительство
домициль
домицилий
домой
у дома
дому
места жительства
места проживания

Примеры использования Адресов на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
в законодательстве Катара отсутствуют положения об указании фамилий и адресов брокеров, занимающихся торговлей оружием,
por lo que la legislación nacional no aborda la cuestión de la divulgación de los nombres y domicilios de los intermediarios que participan en tratos comerciales de armas,
подрядчики не используют настоящих имен или адресов рабочих, а мониторинг или инспектирование на верфях не проводятся.
los contratistas no utilizan los nombres propios ni las direcciones de los trabajadores y no hay supervisión ni inspección alguna de las instalaciones.
Что касается Мексики, то отмечается прогресс в разработке технических норм, касающихся географических названий и адресов, а также прогресс в деле изучения топонимов для различных серий картографических материалов.
Por México se destacan los logros en la generación de normas técnicas en materia de nombres geográficos y domicilios, así como progresos en la revisión de los topónimos de las diferentes series cartográficas.
Эта опция не имеет эффекта для адресов отправленных MPlayer напрямую.
Esta opción no tiene efecto para los URL pasados directamente a MPlayer.
Организованная ЮНЕП сеть" Тунза", включающая в себя списки электронных и почтовых адресов, была консолидирована,
La red Tunza del PNUMA, que incluye listas de correos electrónico y postal, ha sido consolidada
человеконенавистнического содержания по каждому из адресов, фигурирующих в таких списках.
de incitación al odio a cada una de las direcciones que figuran en ellas.
установленных в рамках Системы национального контроля над наркотиками в отношении исчислений, оценок и адресов компетентных органов.
utilizando las normas establecidas por el sistema de fiscalización nacional de drogas sobre estimaciones y evaluaciones, y las direcciones de las autoridades competentes.
Однако языковой барьер, частая смена телефонных номеров или интернет- адресов лицами, находящимися под наблюдением, а также использование неформальных финансовых систем, может препятствовать получению
No obstante, la barrera del idioma, los frecuentes cambios de número de teléfono o dirección de Internet por las personas que están siendo vigiladas, así como el uso de sistemas financieros no estructurados,
обеим сторонам была предоставлена одна неделя для проверки нынешних адресов заявителей и максимум три недели для обеспечения уведомления этих лиц,
las listas de convocatoria, se concedió a ambas partes una semana para comprobar el domicilio actual de los solicitantes y un máximo de tres semanas para
их связанных MAC- адресов устройства, и поэтому он использует полную инкапсуляцию MAC- in- MAC a. k. a.
se precisa de un aislamiento completo de las direcciones MAC de los dispositivos de los clientes de la red, y por lo tanto usa un encapsulado completo MAC-in-MAC a. k. a.
Необходимо заключить соглашение для указания точных наименований и адресов сторон, с тем чтобы можно было уведомить ответчика о возбуждении в отношении него производства; и.
En el acuerdo habría que hacer constar el nombre y la dirección exactos de las partes, a fin de que pudiera notificarse al demandado cualquier procedimiento interpuesto contra él; y.
электронных сообщений, адресов электронной почты
las comunicaciones electrónicas, las direcciones de correo electrónico
Отмечалось также, что в ряде случаев свидетелям, направлявшимся из Руанды в Арушу, предлагалось заполнить выездные учетные карточки с указанием фамилий и адресов, к которым любой желающий может получить доступ как к открытым регистрационным документам.
Se precisó igualmente que en algunos casos se había pedido a los testigos que se desplazaban de Rwanda a Arusha que rellenaran tarjetas de salida con su nombre y dirección, que cualquiera podía consultar por tratarse de registros públicos.
организации коренных народов в отношении имен и адресов координаторов по делам коренных народов от различных учреждений системы Организации Объединенных Наций.
las organizaciones indígenas sean informados por el Coordinador sobre los nombres y las direcciones de los coordinadores para asuntos indígenas de las diferentes agencias del sistema de las Naciones Unidas.
должностей и адресов, телефонов и номеров факсов по крайней мере двух лиц,
el cargo y la dirección, el número de teléfono y de telefax de por lo menos
И в Калькутте, Индия, Дублинский стартап под названием Addressing the Unaddressed использовал GPS для предоставления почтовых адресов более чем 120 тысячам обитателей трущоб в 14 неформальных сообществах.
Y en Kolkata, India, una startup con sede en Dublín, llamada Addressing the Unirdressed, ha utilizado el GPS para proporcionar direcciones postales a más de 120,000 habitantes de barrios marginales en 14 comunidades informales.
Баттистини связан с рядом компаний в Италии, некоторые из которых не имеют физических адресов и большинство из которых более не существует.
varias empresas en Italia, algunas de las cuales no tienen una dirección física y la mayoría de las cuales ya no están en activo.
она терпимо относится к использованию электронных адресов для частных целей в определенных пределах
otras entidades, toleraba la utilización de direcciones de correo electrónico para fines privados dentro de ciertos límites
В выходящем еженедельно дополнении отражаются временные перемещения дипломатического персонала и любые изменения адресов, номеров телефонов/ факсов,
En una adición que se publica semanalmente se indican los cambios provisionales en la composición del personal diplomático, así como todo cambio en las direcciones, los números de teléfono
До 1999 года помимо адресов, указанных в официальном листе,
Antes de 1999, cada sección, además de las direcciones que figuraban en la lista oficial,
Результатов: 306, Время: 0.1997

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский