АНКЛАВЫ - перевод на Испанском

enclaves
анклав
анклавные
территории
эксклав
reductos
опорный пункт
оплотом
bolsones
бэггинс
беггинс

Примеры использования Анклавы на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
решимость Сил Организации Объединенных Наций по охране( СООНО) защищать анклавы.
Herzegovina parecen haber perdido la poca confianza que les quedaba en la determinación de la UNPROFOR de proteger los enclaves.
Такие анклавы представляют собой изолированные части территории иностранного государства,
Esos enclaves son partes aisladas del territorio de un Estado extranjero,
В течение некоторого времени анклавы подвергались экономической блокаде, которая продолжалась до 1968 года и существенно подорвала экономическое развитие кипрско- турецкой группы, а также содействовала увеличению разрыва в доходах
Durante un tiempo, estos enclaves estuvieron sometidos al bloqueo económico que prosiguió hasta 1968 y socavó considerablemente el desarrollo económico del grupo turcochipriota, contribuyendo a aumentar
превратились в изолированные палестинские анклавы, жители которых практически отрезаны от их земли и рабочих мест и/
se han transformado en bolsones palestinos aislados cuyos habitantes no pueden acudir a sus lugares de trabajo,
Такие потоки не включаются также в статистику международной торговли товарами принимающих стран, поскольку эти анклавы не являются частью экономической территории принимающих странТермин" принимающая страна" означает страну, имеющую внутри своих географических границ территориальные анклавы других стран или международных организаций.
Esas corrientes se excluyen también de las estadísticas del comercio de mercancías de los países anfitriones, ya que esos enclaves no son parte del territorio económico de los países anfitriones Se entiende por“país anfitrión” un país que contiene enclaves territoriales de otros países u organizaciones internacionales dentro de sus fronteras geográficas.
кипрско- турецкие анклавы>>
se refugiaron en lo que posteriormente se denominó" enclaves turcochipriotas".
раздел оккупированных палестинских территорий на анклавы, полностью изолированные друг от друга.
la división de los territorios palestinos en enclaves que están totalmente aislados unos de otros.
С созданием нового Боснийско- сербского координационного комитета по гуманитарным вопросам был опять большей частью утвержден план прохождения автоколонн в восточные анклавы на неделю, начинающуюся 20 марта, после того, как доступ колонн был сорван почти на 80 процентов.
Al establecerse el nuevo Comité de coordinación de asuntos humanitarios de los serbios de Bosnia, la mayor parte del plan de convoyes hacia los enclaves orientales volvió a aprobarse durante la semana que comenzó el 20 de marzo después que se interrumpió el acceso de los convoyes en un 80%.
вновь призываем Совет Безопасности объявить осажденные анклавы боснийских хорватов безопасными районами в соответствии с принципами,
pedimos una vez más al Consejo de Seguridad que declare a los enclaves asediados de los croatas de Bosnia zonas seguras,
превращая их в анклавы и нарушив социальные
en Hebrón, cercándolas y cortando sus vínculos sociales
вооруженные силы находятся под ответственным командованием и имеются анклавы спокойствия и" гуманитарное пространство",
las fuerzas militares están sujetas a un mando responsable y hay bolsas de tranquilidad y" espacio humanitario",
Страны, располагающие дезагрегированными данными о достижении целей, имеют более четкое представление о том, где находятся анклавы нищеты или маргинализированные группы,
Los países que cuentan con datos desglosados para la presentación de informes sobre los Objetivos tienen una visión más clara de dónde se encuentran los focos de pobreza o los grupos marginados,
Такое особое сочетание географических, исторических и структурных факторов в африканских странах традиционно способствовало привлечению ПИИ в своеобразные анклавы сырьевого производства с экспортной ориентацией,
Esta particular combinación de fuerzas geográficas, históricas y estructurales en África ha atraído tradicionalmente IED hacia enclaves de producción primaria orientada hacia la exportación,
Вместо этого СДК и МООНК блокируют сербские и неалбанские анклавы и нарушают сообщение между ними,
La KFOR y la UNMIK han procedido más bien a bloquear los enclaves serbios y no albaneses
где находящиеся в изоляции анклавы с высокой долей цыган в составе населения поражены промышленным спадом.
la zona de Ostrava), con bolsas de exclusión en las que se observa una elevada concentración de romaníes afectados por las consecuencias del declive industrial.
Зеницу и восточные анклавы, бесперебойно действовала система доставки грузов по воздуху через аэропорт Сараево.
Zenica y los enclaves orientales, además, el transporte aéreo en Sarajevo funcionaba sin dificultades.
Экономическая территория страны включает любые территориальные анклавы( посольства, иностранные военные и другие сооружения), физически расположенные внутри географических границ другой страны, и исключает анклавы других стран и международных организаций, находящиеся внутри ее собственных географических
El territorio económico de un país incluye cualquier enclave territorial(embajadas, instalaciones militares y extranjeras y otras instalaciones) que están físicamente ubicadas dentro de las fronteras geográficas de otro país, y excluye los enclaves de otros países y organizaciones internacionales ubicados dentro de sus propias fronteras geográficas(véase en el párr.
Кроме того, Главный военный наблюдатель поручил наблюдателям проводить начиная с июня пешее патрулирование из Зугдидского сектора в ранее недоступные районы, такие, как анклавы Ганмурхури и Хорча,
Además, desde el mes de junio, el Jefe de los Observadores Militares ha autorizado a los observadores a efectuar patrullas a pie desde el sector de Zugdidi hasta zonas previamente inaccesibles, tales como los reductos de Ganmurkhuriy Horcha,
Остальная территория разбита на анклавы, которые отделены друг от друга
El resto de la tierra se dividió en enclaves, separados entre sí y controlados por puestos de control
обеспокоенности по поводу того, что восточные анклавы не будут застрахованы от сербских нападений ни при каких условиях,
el Comandante de la UNPROFOR en Bosnia y Herzegovina, de que los enclaves orientales no estarían a salvo de los ataques serbios bajo ninguna circunstancia,
Результатов: 188, Время: 0.0938

Анклавы на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский