ENCLAVES - перевод на Русском

['enkleivz]
['enkleivz]
анклавы
enclaves
pockets
территории
territory
area
territorial
land
soil
site
premises
grounds
анклавах
enclaves
pockets
анклавов
enclaves
pockets
анклавами
enclaves

Примеры использования Enclaves на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
The rich will increasingly move to private and well-defended enclaves.
Богатые все больше будут перемещаться в закрытые защищенные анклавы.
Following the armed confrontations in December 1963, the formation of Turkish Cypriot enclaves intensified.
А после вооруженных столкновений в декабре 1963 года формирование кипрско- турецких анклавов ускорилось.
Goods consigned to and from territorial enclaves.
Товары, направляемые в территориальные анклавы или отправляемые из них.
He devoted several years to studying enclaves and exclaves.
Несколько лет посвятил изучению анклавов и эксклавов.
A Theory of Enclaves" was also published in Russian.
Публиковался также в энциклопедических антологиях« Душа России.
Once again the civilians are victimized in the capital and other enclaves.
В очередной раз гражданские лица становятся жертвами в столице и в других анклавах.
The Chinese People's Liberation Army occupied eight western Tibetan enclaves under Bhutanese administration.
Китайская армия оккупировала 8 западных тибетских анклавов, находившихся под бутанским управлением.
Serbian enclaves.
на квартирах, в сербских анклавах.
We played in backyards, homes, Serbian enclaves. Everything has been worth it though.
Мы играли во дворах, на квартирах, в сербских анклавах.
The British capital includes both ethnic enclaves and mixed districts where foreigners live next to the‘native' British.
В столице Великобритании есть и этнические анклавы, и смешанные районы, где иностранцы живут бок о бок с« коренными» британцами.
As we know, some enclaves in the northern part of Morocco are still under Spanish control.
Как мы знаем, часть территории в северной части Марокко все еще находится под контролем Испании.
In some cases these enclaves will be tiny,
В некоторых случаях анклавы будут маленькими,
Since its accession to independence, my country has tirelessly asked Spain to return those enclaves so that we may restore our territorial integrity
С момента получения независимости моя страна неустанно просит Испанию возвратить эти территории, чтобы мы могли восстановить нашу территориальную целостность
Enclaves in the Ferghana Valley Central Asia is home to eight enclaves with a total population of100,000.
Анклавы Ферганской долины В Центральной Азии расположено восемь анклавов с общим населением 100, 000 человек.
Palestinians living in enclaves are facing some of the harshest consequences of the Barrier's construction and route.
Палестинцы, проживающие в анклавах, испытывают на себе самые суровые последствия строительства Барьера и линии его прохождения.
The mission was informed that some Azeri enclaves in Armenia had been occupied since April 1992.
Миссия была проинформирована, что некоторые азербайджанские анклавы в Армении оккупированы с апреля 1992 года.
their attacks upon other enclaves.
осуществят нападение на другие территории.
two teenage boys were kidnapped outside of Nubul and Zahra, Shia enclaves in northern Aleppo governorate.
Захры- шиитских анклавов в северной части провинции Алеппо- были похищены два подростка.
Over 2.5 million Palestinians were currently confined to enclaves separated by Israeli roads, settlements,
Сегодня более 2, 5 млн. палестинцев оказались запертыми в анклавах, отделенных друг от друга израильскими дорогами,
Respectively, such territorial enclaves that belong to other countries are not included in the country's economic territory.
Соответственно, территориальные анклавы других стран, находящиеся на территории данной страны, не включаются в состав ее экономической территории.
Результатов: 471, Время: 0.1131

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский