АНКЛАВОВ - перевод на Английском

enclaves
анклав
анклавной
территория
эксклав
pockets
карман
карманный
кармашек
покет
лузу
анклава
enclave
анклав
анклавной
территория
эксклав

Примеры использования Анклавов на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Эти площади будут включать 39 000 акров огороженной территории в ряде анклавов и 152 000 акров территории в закрытых районах между<< зеленой линией>> и заградительным сооружением.
This will include 39,000 acres enclosed in a series of enclaves and 152,000 acres in closed areas between the Green Line and the barrier.
в результате население этих анклавов заплатило ужасную цену жизнями людей
as a result the populations of the enclaves paid a terrible price in terms of human life
Премьер-министр России Дмитрий Медведев отметил недопустимость появления анклавов иностранных граждан на территории России,- сообщает агентство« ИТАР-ТАСС».
Russian Prime Minister Dmitry Medvedev noted the inadmissibility of the enclaves of foreign citizens in Russia,- said the"ITAR-TASS" news agency.
Премьер-министр России Дмитрий Медведев отметил недопустимость появления анклавов иностранных граждан на территории России,- сообщает агентство« ИТАР-ТАСС». Читать.
Russian Prime Minister Dmitry Medvedev noted the inadmissibility of the enclaves of foreign citizens in Russia,- said the“ITAR-TASS” news agency. Read.
часто приводит к созданию анклавов, никак не связанных с другими социально-экономическими секторами принимающих стран;
which often leads to the development of enclaves with no linkage to other socio-economic sectors of the local society;
притязания Испании на Гибралтар и сохранение Испанией анклавов в Северной Африке.
Spain's claim to Gibraltar and its maintenance of enclaves in North Africa.
Район Джебель Мун в основном находится под контролем ДСР, и несколько его анклавов контролируются группировкой Абдулы Вахида Освободительной армии Судана.
The area of Jebel Moon is principally under the control of the JEM, with enclaves controlled by the Abdul Wahid faction of SLA.
И хотя они стремятся селиться в определенных кварталах, анклавов, заселенных одной этнической группой, практически нет.
Though they tend to be concentrated in certain neighbourhoods, there are scarcely any areas with enclaves of a single ethnic group.
боснийские сербы принялись оккупировать территорию анклавов; они хотели оставить эту территорию за собой.
the Bosnian Serbs set out to occupy the territory of the enclaves; they wanted the territory for themselves.
ВКПФК упомянула о закрытии двух анклавов открытого моря в ее конвенционном районе район действия Конвенции о сохранении запасов далеко мигрирующих рыб
WCPFC referred to the closure of two high seas pockets in the area covered by its Convention Convention for the Conservation and Management of Highly Migratory Fish Stocks in the Western
Рыболовное агентство Форума Тихоокеанских островов( ФФА) указало в своих материалах, что его секретариат ведет предварительный анализ последствий закрытия двух оставшихся анклавов открытого моря в регионе тихоокеанских островов.
FFA indicated, in its contribution, that its secretariat was in the process of undertaking a preliminary analysis of the implications of the closure of the two remaining high seas pockets in the Pacific Islands region.
формирование на них примерно 50 изолированных анклавов и зон, что нарушает территориальную целостность Палестины.
the emergence of about 50 isolated pockets and islands, disrupting the territorial integrity of Palestine.
В число принятых в последнее время мер военного характера входили также внутренние блокады движением<< Талибан>> анклавов, контролируемых Объединенным фронтом, по существу означающие коллективное наказание мирных жителей, блокированных в этих районах.
Recent military initiatives have also included internal Taliban blockades of enclaves controlled by the United Front that effectively results in collective punishment of the civilians trapped in those areas.
Несмотря на Венское соглашение 1975 года в отношении статуса жителей анклавов на оккупированной территории,
Despite the Vienna agreement, reached in 1975, regarding the status of the inhabitants in enclaved areas of the occupied territory,
Что касается так называемых" анклавов" киприотов- греков,
Concerning the so-called"enclaved" Greek Cypriots,
Теория анклавов дает ответы на два центральных вопроса:
A theory of enclaves provides the answers to two fundamental questions:
Особый интерес представляет роль анклавов как генератора конфликтов в отношениях материнского
The role of the enclaves as a generator of conflicts between motherland and surrounding states(e.g., Britain
Палестинцы, проживающие за пределами анклавов и замкнутых районов, а также за барьером, должны получать разрешения, чтобы попасть на работу и на свои фермы,
Palestinians living outside the enclaves and closed areas as well as those living outside the Barrier should apply for permits to reach their jobs
Что касается подразделений СООНО в пределах этих анклавов, то такое отсутствие доступа привело к снижению их военных возможностей,
For the UNPROFOR units within the enclaves, this lack of access caused a degradation of their military capability, while for the local population
их воздействие в плане создания анклавов в экономике стран региона.
their impact in terms of the creation of enclaves within the region's economies.
Результатов: 146, Время: 0.2927

Анклавов на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский