ENCLAVE - перевод на Русском

['enkleiv]
['enkleiv]
анклав
enclave
pocket
анклава
enclave
pocket
анклавной
enclave
территория
territory
area
land
site
grounds
анклаве
enclave
pocket
анклавом
enclave
pocket
анклавные
enclaved
анклавная
enclave
анклавного
enclave
of enclavism
эксклав
exclave
enclave

Примеры использования Enclave на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Another similar enclave is called Lesotho
Еще один подобный анклав называется Лесото
UNPROFOR's position in the enclave continued to deteriorate during the early afternoon.
В первые часы пополудни положение СООНО в анклаве продолжало ухудшаться.
Implementation of the agreement for the evacuation of the rebels from Mazraat Beit Jinn's enclave- update.
Выполнение соглашения по эвакуации повстанцев из анклава Бейт Джан- картина ситуации.
This Italian enclave completely surrounded by the territory of Rome.
Этот итальянский анклав полностью окружен территорией Рима.
The attacks originated from the Taliban-held Kunduz enclave.
Удары наносились с территории удерживаемого талибами анклава Кундуз.
What connotations are attached to Kaliningrad- an enclave that has no border with the metropolis?
Какие ассоциации вызывает Калининград- российский анклав, не имеющий с метрополией общей границы?
The complainants originate from the enclave Nagorno-Karabakh.
Заявители являются выходцами из анклава Нагорный Карабах.
Vatican City is a country enclave ruled by the Pope.
Ватикан- страна- анклав, которой управляет Папа Римский.
We mustn't allow it to corrupt the Enclave.
Мы не позволим продуктам технологии засорять Анклав.
We live in an enclave, you know.
Знаете, мы живем в некоем подобии анклав.
The enclave state of Lesotho is located in the territory of South Africa.
На территории ЮАР расположено Лесото, государство- анклав.
The rout to Karavshin lies through Tadjik enclave Vorukh.
Дорога до Каравшина лежит через таджикский анклав Ворух.
On 22 October, INTERFET entered the separate East Timor enclave of Ambino.
Октября МСВТ вошли в отдельный анклав Восточного Тимора Амбену.
In this way, even traditional enclave sectors can be integrated into the national economy.
Таким образом, даже традиционно изолированные секторы могут быть интегрированы в национальную экономику.
Beautiful holiday homes for rent in El Enclave.
Красивые дома для аренды в El Enclave.
The Kafia Kingi enclave: People, politics and history in the north-south boundary zone of western Sudan.
На границе между Суданом и Южным Суданом произошло столкновение Абьей( район) The Kafia Kingi Enclave People: Politics and History in the North- South Boundary Zone of Western Sudan.
She lived and painted on Monhegan Island in Maine, an enclave of artists.
Жила и занималась творчеством в колонии художников на острове Монхеган в штате Мэн.
the Syrian army launched an offensive against ISIS's enclave on the western Al-Qalamoun ridges.
сирийская армия начали операцию против анклава организации ИГИЛ в западных отрогах гор Аль Кальмон( граница между Ливаном и Сирией) 19- го августа 2017.
The enclave hinders movement between Mosul and the Syrian-Iraqi border area.
Существование этого анклава создает помехи в передвижении между г. Мосул и районом, прилегающим к границе между Ираком и Сирией.
Where tourism development is based on an enclave model, and where there is limited contact between visitor
Где развитие туризма осуществляется по" анклавной" модели, где контакты между туристами
Результатов: 505, Время: 0.0801

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский