Примеры использования Анклавах на Русском языке и их переводы на Английский язык
{-}
-
Official
-
Colloquial
Эта начальная военно-политическая организационная структура турок в анклавах переросла затем во временную администрацию со своим основным законом,
Тяжелые испытания, которым несправедливо подвергаются многие палестинские заключенные в анклавах, созданных в результате строительства стены,
Легковооруженные войска в анклавах были бы не в состоянии( и они не предназначались для этого) оказать сопротивление сербским войскам,
в том числе насилия в семье, не рассматриваются в анклавах или районах, находящихся далеко от судов.
повседневной жизни находящихся в анклавах жителей.
Просьба представить информацию о мерах, принятых государством- участником в связи с тяжелым положением просителей убежища, ожидающих урегулирования своего правового статуса в анклавах Сеута и Мелилья.
По меньшей мере, 2, 000 узбеков не могли добраться до своих домов, расположенных в анклавах, и были временно размещены узбекским правительством.
Кроме того, по-прежнему продолжают нарушаться права тех немногих людей, которые остались в анклавах на оккупированной территории Кипра.
развертывание контингентов Организации Объединенных Наций в анклавах может обернуться захватом 900 потенциальных" заложников.
Войска министерства обороны Грузии были развернуты в двух контролируемых Грузией анклавах на северном берегу реки Ингури,
Накопленный ПРООН опыт работы с общинами также помогал ей решать вопросы развития в<< анклавах мира>> еще до того, как в стране окончательно установится мир и/ или будет сформировано всеми признанное правительство например, в Афганистане и Сомали.
Еще шесть лет спустя в своем докладе о состоявшейся миссии нынешний мандатарий также выразила обеспокоенность по поводу степени поляризации в некоторых анклавах различных конфессиональных групп
внутри промышленно развитого мира, в анклавах нищеты, подпитываемых такими явлениями, как миграция.
которые будут проживать в 11 изолированных друг от друга земельных анклавах.
На занятых сербами территориях, а также в анклавах, в особенности после воздушных ударов 25- 26 мая 1995 года самолетов Организации Североатлантического договора( НАТО)
Что касается киприотов- греков, проживающих в анклавах на оккупированной территории острова, то применявшиеся против них меры угнетения были настолько жестокими,
На занятых сербами территориях, а также в анклавах, в особенности после воздушных ударов 25- 26 мая 1995 года и последовавшей затем эскалации конфликта
Ко времени подготовки настоящего доклада гуманитарная ситуация в анклавах была тяжелой из-за больших трудностей с получением от властей де-факто боснийских сербов разрешений на транзит конвоев с продовольствием.
Кроме того, учитывая те явные огромные страдания, которым подвергается затрагиваемое палестинское население в созданных участками этой стены анклавах и вокруг них, я серьезно сомневаюсь в том,
Другой важный аспект-- прояснение вопроса о положении в Косово для многих лиц, перемещенных внутри страны, и населения, живущего в анклавах, которые почти не имеют информации о том, что происходит вовне.